"الديمقراطية هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Congo is
        
    • democracy is
        
    • the Congo was
        
    Peace and stability in the Democratic Republic of the Congo is in the interests of Rwanda and the rest of the African countries. UN إذ أن استتباب السلم والاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو في صالح رواندا وبقية البلدان اﻷفريقية.
    Therefore, the accusation that Rwanda and other countries have invaded the Democratic Republic of the Congo is a malicious and gratuitous lie. UN ولذلك فإن اتهام رواندا وبلدان أخرى بغزو جمهورية الكونغو الديمقراطية هو افتراء كاذب لا أساس له من الصحة.
    It is clear that the aggression of which the Democratic Republic of the Congo is victim is the work of a coalition of Uganda, Burundi and Rwanda. UN ومن الواضح أن العدوان الذي تقع ضحيته جمهورية الكونغو الديمقراطية هو عمل يرتكبه تحالــــف أوغندا وبوروندي ورواندا.
    The study concludes that securing democracy is a continuous exercise. UN وتخلص الدراسة إلى أن ضمان الديمقراطية هو عملية مستمرة.
    This underlying concept of democracy is the principle of the selfdetermination of peoples as the expression of popular sovereignty. UN هذا المفهوم الذي تقوم عليه الديمقراطية هو مبدأ حق الشعوب في تقرير مصيرها بأنفسها بوصفه التعبير عن السيادة الشعبية.
    25. The perfect time to deploy in the Democratic Republic of the Congo was now, added the President. UN 25 - وأضاف الرئيس أن أنسب وقت لنشر البعثة في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو الآن.
    The continued presence of negative forces threatening the security of countries neighbouring the Democratic Republic of the Congo is another complicating factor. UN واستمرار وجود القوات السلبية التي تهدد أمن البلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية هو عامل تعقيد آخر.
    36. The fundamental objective of the activities of UNESCO in the Democratic Republic of the Congo is to ensure primary education for all. UN 36 - والهدف الأساسي لأنشطة اليونسكو في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو ضمان توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    Diamond smuggling from the Democratic Republic of the Congo is one of the most intractable problems facing those concerned with the control of conflict diamonds. UN فتهريب الماس من جمهورية الكونغو الديمقراطية هو مشكلة من أعقد المشاكل التي تواجه المعنيين بالسيطرة على الماس في ظروف الصراع.
    The fact of the matter is that the conflict in the Democratic Republic of the Congo is an internal crisis that has spun out of control because of the absence of an effective democratic government at the centre. UN ولكي تخفي السلطات تلك الانتهاكات الجسيمة، فإنها تبحث عن كبش فداء، وواقع اﻷمر أن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو أزمة داخلية فلت عيارها بسبب عدم وجود حكومة ديمقراطية فعالة في الحكم.
    14. It is clear that the aggression being perpetrated against the Democratic Republic of the Congo is the work of the Rwandan-Ugandan coalition. UN ١٤ - من الجلي أن العدوان الذي تتعرض له جمهورية الكونغو الديمقراطية هو عدوان من تدبير التحالف الرواندي اﻷوغندي.
    516. These countries' desire to possess the assets of the Democratic Republic of the Congo is their main reason for attacking Congolese territory and occupying part of it. UN 516- وهذا الطمع في ثروات جمهورية الكونغو الديمقراطية هو الذي يفسر العدوان عليها واحتلال جزء من إقليمها.
    Likewise, our support for the French-led Operation Artemis and, subsequently, for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo is with a view to contributing to the stabilization of the region. UN وبالمثل فإن دعمنا لعملية أرتميس التي تقودها فرنسا ثم لبعثة منظمة الأمم المتحدة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية هو دعم من أجل الإسهام في استقرار المنطقة.
    The Group asserted that gold imported from the Democratic Republic of the Congo is illegal gold because the Government of the Democratic Republic of the Congo is not in control of the area from which the gold is obtained. UN وأكد فريق الخبراء على أن الذهب المستورد من جمهورية الكونغو الديمقراطية هو ذهب غير قانوني لأن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تسيطر على المنطقة التي يُستخرج منها ذلك الذهب.
    democracy is based on a constitutional limitation of the powers of the legislator, the Government and the judiciary. UN وأساس الديمقراطية هو التقييد الدستوري لسلطات المشرّع والحكومة والسلك القضائي.
    The concept underlying democracy is the principle of selfdetermination of peoples as an expression of the people's sovereignty. UN والمفهوم الذي تقوم عليه الديمقراطية هو مبدأ حق الشعوب في تقرير مصيرها بحرية، بوصف هذا الحق تعبيراً عن السيادة الشعبية.
    We agree entirely with the Secretary-General's view that the promotion of democracy is one of the main goals of the Organization for the twenty-first century. UN ونوافق تماما على رأي الأمين العام القائل إن تعزيز الديمقراطية هو أحد الأهداف الرئيسية للمنظمة في القرن الحادي والعشرين.
    It is argued that, transcending important historically informed specificities, the concept of democracy is demonstrably universal. UN وهناك من يقول، مع تجاوز الخصوصيات الهامة المستقاة من التاريخ، إن مفهوم الديمقراطية هو مفهوم عالمي بوضوح.
    The strengthening of democracy is the principal guarantee of security and socio-economic development in the world today. UN إن تعزيز الديمقراطية هو الضمان الرئيسي لﻷمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في عالم اليوم.
    The conflict in the Democratic Republic of the Congo was first of all an African problem, and for that reason it was up to Africans to find a solution. UN وقال إن الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو مشكلة أفريقية بالدرجة الأولى، لذا يتعين على الأفارقة أنفسهم إيجاد حل له.
    The conflict in the Democratic Republic of the Congo was the oldest conflict on the continent, and should therefore receive the highest priority. Ending the conflict would have a positive effect on other ongoing conflicts in Africa. UN فالصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو أقدم صراع في القارة، ولذلك ينبغي أن يحتل الأولوية العليا، وإنهاء هذا الصراع سيكون له أثر إيجابي في الصراعات الأخرى الجارية في أفريقيا.
    14. With regard to article 5 and the status of additional wives in a polygamous marriage, the legal regime of marriage in the Democratic Republic of the Congo was monogamy. UN 14 - وفيما يتعلق بالمادة 5 من الاتفاقية ووضع الزوجات الإضافيات تبعا لنظام تعدد الزوجات، قالت إن النظام القانوني للزواج في جمهورية الكونغو الديمقراطية هو الزواج من زوجة واحدة فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus