A society that sought to realize human rights under democracy and the rule of law had better possibilities of preventing internal conflicts. | UN | فالمجتمع الذي يسعى إلى إعمال حقوق الإنسان في إطار الديمقراطية وحكم القانون يكون أوفر حظا من حيث منع الصراعات الداخلية. |
The United Nations should continue to promote democracy and the rule of law in all the countries of the world. | UN | وينبغي للأمم المتحدة الاستمرار في تعزيز الديمقراطية وحكم القانون في جميع بلدان العالم. |
It is to the credit of the United Nations that many more people in today's world benefit from a culture of democracy and the rule of law. | UN | ويرجع الفضل إلى اﻷمم المتحدة في أن شعوبا كثيرة في عالم اليوم قد استفادت من ثقافة الديمقراطية وحكم القانون. |
Perseverance will be required since there remains some way to go before democracy and the rule of law are finally achieved. | UN | والصمود مطلوب في هذا الصدد ﻷن الطريق لا يزال طويلاً لبلوغ الديمقراطية وحكم القانون. |
The reclassification was part of a process of comprehensive reorganization of the Ministry of Internal Affairs, with a view to restoring democracy and the rule of law in the country. | UN | لقد كانت إعادة التصنيف جزءا من عملية أعادة تنظيم شاملة لوزارة الداخلية، هدفها إعادة الديمقراطية وحكم القانون إلى البلد. |
This undertaking has become a genuine atelier of progress based on common values, including those of democracy and the rule of law. | UN | وأصبح هذا المشروع ورشة حقيقية للتقدم، على أساس القيم المشتركة، بما في ذلك قيم الديمقراطية وحكم القانون. |
During recent years, both the Council of Europe and the OSCE have been instrumental in establishing democracy and the rule of law in Armenia. | UN | وساعد مجلس أوروبا ومجلس الأمن والتعاون في أوروبا على إرساء الديمقراطية وحكم القانون في أرمينيا خلال الأعوام الأخيرة. |
The Constitutional Court had, however, reaffirmed the notion of discrimination as an inalienable element of democracy and the rule of law. | UN | إلا أن المحكمة الدستورية أعادت تأكيد فكرة التمييز باعتبارها عنصرا غير قابل للتصرف فيه من عناصر الديمقراطية وحكم القانون. |
The international community is united in its determination to help Iraq establish democracy and the rule of law. | UN | إن المجتمع الدولي متحد في تصميمه على مساعدة العراق على إقامة الديمقراطية وحكم القانون. |
It is for this reason that the protection and advancement of democracy and the rule of law are among the top priorities for the international community. | UN | ولهذا فإن حماية الديمقراطية وحكم القانون والنهوض بهما من أعلى أولويات المجتمع الدولي. |
Thus will democracy and the rule of law be consolidated and strengthened. | UN | وبذلك، يتم توطيد وتعزيز الديمقراطية وحكم القانون. |
Such results should encourage Governments to increase their support for those missions, which promote lasting, sustainable peace and the re-establishment of democracy and the rule of law. | UN | وهذه النتائج ينبغي أن تشجع الحكومات على زيادة دعمها لتلك العمليات، التي تساعد على استتباب السلام الدائم والمستدام وعلى إعادة بناء الديمقراطية وحكم القانون. |
Thus, democracy and the rule of law should create the necessary conditions for the enjoyment of economic and social rights. | UN | ولذلك فإن الديمقراطية وحكم القانون يجب أن يوفرا الظروف اللازمة للتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية. |
Poland highly appreciates the role of the Council of Europe in promoting and implementing values and principles such as democracy and the rule of law. | UN | وتقدر بولندا تقديرا عاليا دور مجلس أوروبا في تعزيز وتطبيق القيم والمبادئ، من قبيل الديمقراطية وحكم القانون. |
Lastly, he asked for information on the duties of the Ministry of Promotion of democracy and the rule of Law and on its relationship with the National Human Rights Commission. | UN | وأخيراً طلب الحصول على معلومات عن مهام وزارة تعزيز الديمقراطية وحكم القانون وعلاقتها باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
An independent and efficient judiciary is key to ensuring timely accountability and to strengthening democracy and the rule of law. | UN | ويعد النظام القضائي المستقل والفعال عنصرا رئيسيا لضمان المحاسبة في الوقت المناسب ولتعزيز الديمقراطية وحكم القانون. |
They often join forces in efforts to undermine the consolidation of democracy and the rule of law. | UN | وكثيرا ما يقفون صفا واحدا في جهودهم لتقويض استقرار الديمقراطية وحكم القانون. |
The people of Malawi have embraced democracy and the rule of law, and they look forward to consolidating their recovered freedom. | UN | لقد اختار شعب ملاوي الديمقراطية وحكم القانون، وهو يتطلع إلى توطيد حريته المستعادة. |
In its 27 years of existence since then, it has become a real dynamo of progress based on common values, notably those of democracy and the rule of law. | UN | وعلى مدى اﻟ ٢٧ عاما من وجودها، أصبحت المحرك الحقيقي للتقدم القائم على القيم المشتركة، وأبرزها الديمقراطية وحكم القانون. |
In order to restore the process of democracy and the rule of law in the country the population of Haiti and its legitimate Government have made enormous sacrifices. | UN | لقد بذل سكان هايتي وحكومتها الشرعية تضحيات هائلة من أجل اعادة العملية الديمقراطية وحكم القانون إلى البلاد. |
36. The continuing economic blockade, the socio-economic adjustments associated with the transition to a market economy and the high levels of unemployment and poverty are placing a multitude of obstacles on the path to democratization and the rule of law. | UN | 36 - يضع الحصار الاقتصادي المستمر وعمليات التحوُّل الاجتماعي - الاقتصادي المرتبطة بالانتقال إلى اقتصاد السوق وارتفاع مستويات البطالة والفقر تضع عقبات كبيرة على طريق بناء الديمقراطية وحكم القانون. |