"الديمقراطية وغيرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • Democracy and other
        
    • the Congo and other
        
    • the Congo and others
        
    Target 2008: More regular consultations between the Government, the National League for Democracy and other groups UN الهدف لعام 2008: مشاورات أكثر انتظاما بين الحكومة والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من المجموعات
    2. Support the work of the Human Rights Commission, the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the National Commission for Democracy and other national institutions UN 2 - دعم عمل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من المؤسسات الوطنية
    2. Support the work of the Human Rights Commission, the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the National Commission for Democracy and other national institutions UN 2 - دعم عمل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من المؤسسات الوطنية
    The members of the Security Council support the territorial integrity and national sovereignty of the Democratic Republic of the Congo and other countries in the region. UN يعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم لوحدة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من بلدان المنطقة وسيادتها الوطنية.
    In order to address the problem of foreign armed groups, a common approach and close cooperation will be needed between the Democratic Republic of the Congo and other States in the region, supported by the international community. UN وبهدف معالجة مشكلة الجماعات المسلحة الأجنبية، من الضروري اتباع نهج موحد والتعاون بشكل وثيق بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من دول المنطقة، بدعم من المجتمع الدولي.
    After all, we have rightly responded in the cases of Darfur, the Democratic Republic of the Congo and other internal-conflict situations, whether active or latent. UN وعلى أية حال، فقد كنا محقين في الاستجابة إلى الأوضاع في دارفور وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من حالات الصراع الداخلي، سواء كانت تلك الصراعات مستعرة أو كامنة.
    Consistent with the will and aspirations of Africans, the Government of Angola is assisting the Democratic Republic of the Congo and others in their quest for durable peace. UN وتماشياً مع رغبة الأفارقة وتطلعاتهم، فإن حكومة أنغولا تساعد جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها في سعيها إلى السلام الدائم.
    (b) The personal engagement of the SecretaryGeneral with the situation in Myanmar and his statement of 17 August 2004, in which he calls upon the Government of Myanmar to release Daw Aung San Suu Kyi immediately and to engage in substantive dialogue with the National League for Democracy and other political parties; UN (ب) الاهتمام الشخصي الذي يبديه الأمين العام بالحالة في ميانمار والبيان الذي أدلى به في 17 آب/أغسطس 2004 والذي أهاب فيه بحكومة ميانمار الإفراج عن داو أونغ سان سو كيي على الفور والدخول في حوار جوهري مع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية؛
    (v) Support the work of the Human Rights Commission, the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the National Commission for Democracy and other national institutions; UN (ت) دعم عمل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من المؤسسات الوطنية؛
    (e) The continuing restrictions placed on the National League for Democracy and other political parties which prevented them from participating in the recently reconvened National Convention; UN (ه) استمرار القيود المفروضة على الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية والتي منعتها من المشاركة في المؤتمر الوطني الذي عُقد مؤخراً؛
    (d) To cease the ongoing harassment of the National League for Democracy and other political parties and allow the reopening of the offices of the National League for Democracy throughout the country; UN (د) أن تضع حداً للمضايقة المتواصلة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية والسماح بإعادة فتح مكاتب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في جميع أنحاء البلاد؛
    (e) The continuing restrictions placed on the National League for Democracy and other political parties which prevented them from participating in the recently reconvened National Convention; UN (ه) استمرار القيود المفروضة على الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية والتي منعتها من المشاركة في المؤتمر الوطني الذي عُقد مؤخراً؛
    (d) To cease the ongoing harassment of the National League for Democracy and other political parties and allow the reopening of the offices of the National League for Democracy throughout the country; UN (د) أن تضع حداً للمضايقة المتواصلة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية والسماح بإعادة فتح مكاتب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في جميع أنحاء البلاد؛
    (b) The personal engagement of the Secretary-General with the situation in Myanmar and his statement made on 17 August 2004, in which he calls upon the Government of Myanmar to release Daw Aung San Suu Kyi immediately and to engage in substantive dialogue with the National League for Democracy and other political parties; UN (ب) الاهتمام الشخصي الذي يبديه الأمين العام بالحالة في ميانمار والبيان الذي أدلى به في 17 آب/أغسطس 2004، الذي أهاب فيه بحكومة ميانمار إخلاء سبيل داو أونغ سان سو كيي على الفور والدخول في حوار جوهري مع الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب السياسية؛
    The EU therefore calls upon the Government of the Democratic Republic of the Congo and other parties to the conflict to follow up on their commitment to grant protection to those at risk and to provide ICRC with all necessary information on the location of detention sites, to allow access to those sites and to provide adequate security for the detainees. UN ولذلك، يدعو الاتحاد اﻷوروبي حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من أطراف الصراع إلى الوفاء بالتزامها بمنح الحماية للمعرضين للخطر وتزويد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بكل المعلومات اللازمة عن موقع أماكن الاحتجاز، والسماح بالدخول إلى تلك اﻷماكن، وتوفير اﻷمن الكافي للمحتجزين.
    Alternatively, Uganda, Rwanda, Burundi, the Democratic Republic of the Congo and other neighbours could act jointly under Security Council authorization to wipe out these terrorists, or the Council could authorize the African Union to do so. UN ويمكن أن تقوم أوغندا ورواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من البلدان المجاورة بالعمل معا، بموجب تفويض من مجلس الأمن، من أجل القضاء على هؤلاء الإرهابيين، أو يمكن للمجلس أن يأذن للاتحاد الأفريقي بأن يفعل ذلك.
    red-flag locations Evaluation of the impact of the due diligence guidelines on the mining sectors of eastern Democratic Republic of the Congo and other 99 UN باء - تقييم تأثير المبادئ التوجيهية لبذل العناية الواجبة على قطاعات التعدين في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من أماكن 133
    Security Council members in particular welcomed the quality and tone of the Group's 2010 final report, including its recommendations on due diligence guidelines, as well as the Group's efforts to consult with the authorities of the Democratic Republic of the Congo and other authorities in the Great Lakes region. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بصفة خاصة بجودة ولهجة تقرير الفريق النهائي لعام 2010، بما في ذلك توصياته بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة، فضلا عن جهود الفريق للتشاور مع سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من السلطات في منطقة البحيرات الكبرى.
    " The Security Council reaffirms the obligation to respect the territorial integrity and national sovereignty of the Democratic Republic of the Congo and other States in the region and the need for all States to refrain from any interference in each other's internal affairs. UN " ويعيد مجلس اﻷمن تأكيد ضرورة الالتزام باحترام السلامة اﻹقليمية والسيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من دول منطقة البحيرات الكبرى، وضرورة امتناع جميع الدول عن التدخل بأية صورة في الشؤون الداخلية لغيرها.
    “The Council reaffirms the obligation to respect the territorial integrity and national sovereignty of the Democratic Republic of the Congo and other States in the region and the need for all States to refrain from any interference in each other’s internal affairs. UN " ويعيد المجلس تأكيد ضرورة الالتزام باحترام السلامة اﻹقليمية والسيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من دول منطقة البحيرات الكبرى، وضرورة امتناع جميع الدول عن التدخل بأية صورة في الشؤون الداخلية لغيرها.
    First, since the guidelines are intended primarily for individuals and entities purchasing, processing or consuming minerals from eastern Democratic Republic of the Congo and other “red-flag” locations,[121] the Group has sought, in collaboration with other forums, to evaluate the impact of the guidelines on these individuals and entities. UN فأولاً، بما أن المبادئ التوجيهية تستهدف أساسا الأفراد والكيانات الذين يشترون أو يجهزون أو يستهلكون المعادن من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها من أماكن ”الراية الحمراء“ أي الأماكن المشبوهة([121])، سعى الفريق، بالتعاون مع محافل أخرى، إلى تقييم أثر المبادئ التوجيهية على هؤلاء الأفراد والكيانات.
    Efforts should be made to encourage FDI inflows to countries (such as Liberia, Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo and others) that were just emerging from conflicts to enable them to rebuild their productive capacities and achieve rapid, sustained and broad-based growth for development and poverty reduction. UN وينبغي بذل جهود لتشجيع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الخارجة من نزاعات (كليبيريا وسيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغيرها) لتمكينها من إعادة بناء قدراتها الإنتاجية وتحقيق نمو سريع ودائم وواسع النطاق على صعيدي التنمية والحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus