"الديمقراطي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • s democratic
        
    • of democratic
        
    • the democratic
        
    • democracy in
        
    • democratization in
        
    • democratization of
        
    • démocratique
        
    • Democratic Party of
        
    • a democratic
        
    • to democracy
        
    • of democracy
        
    • in democratic
        
    • democratizing
        
    Significant improvements to the electoral process would be important for Myanmar's democratic transition. UN فإحداث تحسينات هامة في عملية الانتخابات له أهميته في الانتقال الديمقراطي في ميانمار.
    Not only does this risk undermining confidence in the political process, but elements opposed to Iraq's democratic transition may try to exploit the situation. UN فذلك الخطر يؤدي ليس فحسب إلى تقويض الثقة في العملية السياسية، بل إن عناصر معارضة للتحول الديمقراطي في العراق قد تحاول استغلال الموقف.
    The United States, like other Member States, is firmly committed to the restoration of democratic order in Honduras. UN إن الولايات المتحدة، على غرار دول أعضاء أخرى، تلتزم التزاما راسخا باستعادة النظام الديمقراطي في هندوراس.
    To our mind, today it is necessary to consolidate and strengthen the democratic achievement in South Africa. UN وفي رأينا أنه من الضروري في الوقت الحاضر دعم وتعزيز اﻹنجاز الديمقراطي في جنوب افريقيا.
    He was influential in the transition to democracy in his home country, the reorganization of the Presidential Office in Ecuador and the introduction of public administration reform in Chile. UN وكان له دور فاعل في عملية التحول الديمقراطي في بلده الأم، وفي إعادة تنظيم ديوان الرئاسة في إكوادور، وفي إدخال نظام إصلاح الإدارة العامة في شيلي.
    Romania is already supporting democratization in its proximate regions and beyond. UN ورومانيا تدعم فعلاً التحول الديمقراطي في المناطق المجاورة لها وما هو أبعد من ذلك.
    Diploma Course on Public Policies and democratization of the Family, in the framework of the proposed project for Democratic Coexistence in the Family. UN دبلوم في السياسات العامة وتحقيق الديمقراطية في الأسرة، في إطار مشروع اقتراحات من أجل التعايش الديمقراطي في الأسرة.
    It would continue to work with Salvadoran authorities and national institutions to consolidate the gains of peace and to ensure the country's democratic transition. UN وستواصل الإدارة العمل مع السلطات السلفادورية والمؤسسات الوطنية لتوطيد مكاسب السلام ولكفالة التحول الديمقراطي في البلد.
    The country's democratic system was functioning, a new president had been elected, and Argentina had begun to overcome the crisis. UN وأضاف إن النظام الديمقراطي في الأرجنتين أخذ يؤدي دوره، حيث انتخب رئيس جديد للجمهورية، وبدأت الأرجنتين في التغلّب على أزمتها.
    Calling on all Liberian leaders to promote meaningful reconciliation and inclusive dialogue to consolidate peace and advance Liberia's democratic development, UN وإذ يهيب بجميع الزعماء الليبرييـن إلى تشجيع المصالحة الحقيقية والحوار الشامل بهدف توطيد السلام والدفع قدما بالتطور الديمقراطي في ليبريا،
    Calling on all Liberian leaders to promote meaningful reconciliation and inclusive dialogue to consolidate peace and advance Liberia's democratic development, UN وإذ يهيب بجميع الزعماء الليبرييـن إلى تشجيع المصالحة الحقيقية والحوار الشامل بهدف توطيد السلام والدفع قدما بالتطور الديمقراطي في ليبريا،
    This is central to national reconciliation and Myanmar's democratic transition. UN وهذا أمر أساسي لتحقيق المصالحة الوطنية والتحول الديمقراطي في ميانمار.
    Despite the tensions that had marred the pre-electoral context, the election was an encouraging example of democratic maturity in the country. UN ورغم حالات التوتر التي شابت فترة ما قبل الانتخابات، كانت العملية الانتخابية مثالا مشجعا على النضج الديمقراطي في البلاد.
    This shift marks the very positive close of an important phase of democratic electoral development in many countries. UN وهذا التحول يسجل انتهاء مرحلة هامة من التطور الانتخابي الديمقراطي في بلدان كثيرة بصورة إيجابية للغاية.
    It is also our hope that this historic development will contribute to the continued consolidation of democratic governance in our region. UN ونأمل أيضا أن يساهم هذا التطور التاريخي في استمرار تعزيز الحكم الديمقراطي في منطقتنا.
    Argentina has benefited and is benefiting from the trend towards a change in the democratic framework in Africa. UN إن اﻷرجنتين قد استفــادت ولا تــزال تستفيد من النزعة إلى التغيير في اﻹطار الديمقراطي في أفريقيا.
    I commend the minister for being so democratic that he gives prisoners the democratic right to starve themselves. Open Subtitles إني اثني على حضرة معالي الوزير لكونه ديمقراطياً للغاية بمنح السجناء الحق الديمقراطي في تجويع أنفسهم
    19. The establishment of the National Human Rights Commission (CNDH) was a decisive step in completing the transition to democracy in Mauritania. UN 19- وشكّل إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان خطوة حاسمة في استكمال عملية الانتقال الديمقراطي في موريتانيا.
    694. Morocco underlined the impressive progress made by Paraguay since the advent of democracy in 1989. UN 694- وبيَّن المغرب التقدم المثير للإعجاب الذي حققته باراغواي منذ حلول الحكم الديمقراطي في عام 1989.
    Emphasis was laid on the need to heighten democratization in the decision-making of international organizations. UN وجرى التشديد على ضرورة تعميق التحول الديمقراطي في عملية صنع القرار بالمنظمات الدولية.
    Those elections will be another important step in the democratization of the country. UN وستمثل هذه الانتخابات خطوة هامة أخرى على طريق التحول الديمقراطي في البلد.
    71. On 19 July 1994, uniformed police and others in civilian clothing burst into the headquarters of the Parti nationaliste démocratique, arresting several members of the Camp démocratique 16 décembre. 29/ UN ٧١ - وفي ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ اقتحم رجال من الشرطة يرتدون بزات رسمية وأفراد آخرون بملابس مدنية مقر الحزب الوطني الديمقراطي واعتقلوا عدة أعضاء من المعسكر الديمقراطي في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر)٢٩(.
    Adolat Social Democratic Party of Uzbekistan [SDPU] UN حزب ادولات الاجتماعي الديمقراطي في أوزبكستان
    a democratic structure, my dear fellow-countrymen, is not of itself a guarantee that society will be democratic. UN مواطني اﻷعزاء، إن الهيكل الديمقراطي في حد ذاته ليس ضمانا لمجتمع ديمقراطي.
    My country constructively supports and promotes the spread of the values of democracy and democratic thinking throughout the world. UN ويدعم بلدي ويعزز انتشار قيم الديمقراطية والتفكير الديمقراطي في جميع أنحاء العالم.
    raising awareness about women's roles in democratic governance in local, national and regional decision-making bodies UN :: زيادة التعريف بدور المرأة في الحكم الديمقراطي في هيئات اتخاذ القرارات المحلية والوطنية والإقليمية
    democratizing the United Nations institutions UN اﻷخذ بالنهج الديمقراطي في مؤسسات اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus