The maternal mortality ratio in Pakistan is 276, according to the Pakistan Demographic and Health Survey, 2006-2007. | UN | ويصل معدل الوفيات النفاسية في باكستان إلى 276، وفقا لما جاء في استقصاء باكستان الديموغرافي والصحي للفترة 2006-2007. |
30. Ms. Pimentel expressed concern about the findings of the Demographic and Health survey that had been conducted in Mauritania in 2000. | UN | 30 - السيدة بيمنتال: أعربت عن قلقها من نتائج الاستقصاء الديموغرافي والصحي الذي أُجري في موريتانيا عام 2000. |
Information from the 2005 Cambodia Demographic and Health Survey showed a very high maternal mortality ratio of 472 per 100,000 live births. | UN | والمعلومات المستقاة من المسح الديموغرافي والصحي الذي أُجري في كمبوديا عام 2005 أظهرت معدلا مرتفعا جدا لوفيات الأمهات بلغ 472 لكل 000 100 حالة مولود حي. |
9. According to the Demographic and Health Survey carried out in 2003, the country is characterized by great fertility. | UN | 9 - وتشير بيانات الاستقصاء الديموغرافي والصحي الذي جرى في عام 2003 إلى وجود خصوبة عالية بعض الشيء في البلد. |
In addition, the powerlessness of women is exemplified by the fact that men have more sexual partners than women. Only 1% of women who were married during the 2000 Malawi Demographic Health Survey reported having extra-marital affairs compared to 2% of men who reported having two or more sexual partners. | UN | 12-14-8- وبالإضافة إلى ذلك، فإن قلة حيلة المرأة يشهد بها حقيقة أن الرجل يكون لديه عدد من الشركاء الجنسيين أكثر من المرأة فنسبة 1 في المائة فقط من النساء المتزوجات خلال إحصاء ملاوي الديموغرافي والصحي لعام 2000 أفادت بأن لديها علاقات خارج الزواج وذلك مقابل نسبة 2 في المائة من الرجال الذين أفادوا بأن لديهم أثنين أو أكثر من شركاء الاتصال الجنسي. |
The last recorded data with respect to fertility indicates that it stands at 6 per cent which is still considerably high (DHS 2004). | UN | وتبيِّن البيانات المسجلة أخيراً بشأن الخصوبة أن معدل الخصوبة بلغ 6 في المائة وهي نسبة لا تزال مرتفعة جداً (الاستقصاء الديموغرافي والصحي 2004). |
According to the 2000 Namibia Demographic and Health Survey (NDHS), the average fertility rate was 4.2 children. This represents a decline of 22% from 5.4 children in 1992. | UN | وطبقاً للاستقصاء الديموغرافي والصحي في ناميبيا لعام 2000 فإن متوسط معدل الخصوبة كان 4.2 أطفال، وهذا يمثل انخفاضا قدره 22 في المائة عن المعدل السابق وهو 5.4 أطفال في 1992. |
The Istanbul partial urban inequities survey was an add-on to the Demographic and Health survey in Turkey, funded by the State Planning Organization of the Government of Turkey and by the European Union. | UN | وكان المسح الجزئي لأشكال عدم المساواة في اسطنبول يمثل إضافة إلى المسح الديموغرافي والصحي في تركيا بتمويل من مؤسسة التخطيط الحكومية التابعة لحكومة تركيا والاتحاد الأوروبي. |
31. The recent development of statistical capacities and the conduct of the comprehensive food and nutrition survey, the Liberian Demographic and Health survey, the core welfare indicators questionnaire, the participatory poverty assessment and the national housing and population census have helped greatly to fill serious data gaps. | UN | 31 - وقد ساعد تطوير القدرات الإحصائية في الآونة الأخيرة وإجراء المسح الشامل للأمن الغذائي والتغذية، والمسح الديموغرافي والصحي في ليبريا، واستبيان المؤشرات الأساسية للرفاه، والمشاركة في تقييم مدى للفقر، والتعداد الوطني للمساكن والسكان، في سد الثغرات الخطيرة في البيانات إلى حد كبير. |
Ministry of Health (2004), Demographic and Health Survey - in electronic form; | UN | 6 - وزارة الصحة (2004)، الإحصاء الديموغرافي والصحي - في شكل إلكتروني؛ |
The proportion of births attended to by skilled health personnel has reached 97.6 per cent according to Demographic and Health Survey of 2006/07, and almost uniformly so across all sectors. | UN | وبلغت نسبة الولادات التي تمت بمساعدة مختصين صحيين مؤهلين 97.6 في المائة وذلك وفقا للاستقصاء الديموغرافي والصحي للفترة 2006/2007، وحدث ذلك باتساق في جميع القطاعات تقريبا. |
The proportion of births attended to by skilled health personnel has reached 97.6 per cent according to Demographic and Health Survey of 2006/07, and almost uniformly so across all sectors. | UN | وبلغت نسبة الولادات التي تمت بمساعدة مختصين صحيين مؤهلين 97.6 في المائة وذلك وفقا للاستقصاء الديموغرافي والصحي للفترة 2006/2007، وحدث ذلك باتساق في جميع القطاعات تقريبا. |
As the review reports of Ethiopia's National Demographic and Health Survey 2005 show, positive results were registered owing to efforts made during the past five years in implementing the first Five-Year National Strategic Plan, though the achievements were still below the set targets. | UN | وكما تظهر تقارير الاستعراض للمسح الديموغرافي والصحي الوطني في أثيوبيا عام 2005، تم تسجيل نتائج إيجابية خلال السنوات الخمس الماضية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الوطنية الخمسية الأولى، مع أن الإنجازات بقيت دون الأهداف المقررة. |
This pattern mirrors those observed in the 1992 Malawi Demographic and Health Survey (MDHS) and 1998 Population and Housing Census. | UN | 2-1- ويغلب على سكان ملاوي بشكلٍ عام سنّ الشباب حيث يبلغ العمر الوسيط 18 سنة ويعكس هذا النمط ما لوحظ في عام 1992 عند إعداد المسح الديموغرافي والصحي لملاوي وتعداد السكان والمساكن لعام 1998. |
The results of the cluster A indicators will be triangulated by a secondary analysis, based on the Demographic and Health Survey/Multiple Indicator Cluster Survey data files of UN-Habitat. | UN | وسيجري استعراض نتائج المجموعة ألف من المؤشرات من خلال تحليل ثانوي يعتمد على المسح الديموغرافي والصحي/ملفات بيانات مسح مجموعة المؤشرات المتعددة لموئل الأمم المتحدة. |
20. Liberia is also on its way to finalizing its second Millennium Development Goals report, which is based on the latest indicators from the comprehensive food security and nutrition survey, the Liberia Demographic and Health survey and the core welfare and indicators questionnaire. | UN | 20 - وليبريا أيضا بصدد وضع الصيغة النهائية لتقريرها الثاني عن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي جرت الاستعانة في وضعه بالمعلومات المستقاة من آخر المؤشرات الواردة في المسح الشامل للأمن الغذائي والتغذية، والمسح الديموغرافي والصحي في ليبريا، واستبيان المؤشرات الأساسية للرفاه. |
According to the 2002 Demographic and Health Survey findings, the proportion of assisted deliveries was 28 per cent, showing a 33 per cent increase from that of the 1995 Survey (21 per cent). | UN | فحسب النتائج التي توصل إليها الاستقصاء الديموغرافي والصحي لعام 2002، كانت نسبة عمليات التوليد التي تلقت مساعدة من عاملين صحيين 28 في المائة مما يظهر زيادة بمقدار33 في المائة عن نسبة الاستقصاء الديمغرافي والصحي لعام 1995 (والتي كانت 21 في المائة). |
For example, in the five years before the 2000 Malawi Demographic and Health Survey, unplanned pregnancies accounted for 40% of all births, 18% were mistimed, and 22% were unwanted. The knowledge of contraception methods has increased since 1992. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي السنوات الخمس السابقة على استقصاء ملاوي الديموغرافي والصحي لعام 2000، شكَّلَت حالات الحمل غير المخطط لها نسبة 40 في المائة من جميع حالات الولادة منها 18 في المائة كانت سيئة التوقيت و 22 في المائة لم تكن مقصودة أصلا(103). |
For example, 47.7% of women and men having sexual intercourse did not protect their partners from HIV infections in the twelve months that preceded the Malawi Demographic and Health Survey. 48.6% did not tell their partners about their HIV status and only 12.3% used condoms. | UN | وعلى سبيل المثال فنسبة 47.7 في المائة من النساء والرجال الذين يباشرون الاتصال الجنسي لم يعمدوا إلى حماية شركائهم من إصابات فيروس نقص المناعة البشرية في الأشهر الإثني عشر التي سبقت إجراء استقصاء ملاوي الديموغرافي والصحي. كما أن نسبة 48.6 في المائة لم تبلغ شركاءها بشأن حالتهم بالنسبة لفيروس نقص المناعة البشرية واقتصر الأمر على نسبة 12.3 في المائة هي التي استخدمت الرفالات الواقية. |
Ironically such higher rates of multiple sexual partners correlate with the higher levels of education among sexually active women in the 15 - 19 age group. 66% of unmarried women who had sexual intercourse reported doing so with more than one partner in the twelve months preceding the Malawi Demographic Health Survey. | UN | 12-14-9- ومن المفارقات أن هذه المعدلات المرتفعة من تعدد الشركاء في الاتصال الجنسي تناظر المستويات المرتفعة من التعليم بين صفوف النساء الناشطات جنسيا في الفئة العمرية 15-19. كما أن نسبة 66 في المائة من النساء غير المتزوجات اللائي باشرن الاتصال الجنسي أفدن بهذه المباشرة مع أكثر من شريك واحد في الأشهر الإثني عشر التي سبقت استقصاء ملاوي الديموغرافي والصحي. |
182. MICS now provide data for 21 of the 53 Goals indicators, and together with the DHS supported by the United States Agency for International Development, constitute the largest single source of such data. | UN | 182 - توفر مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات الآن بيانات لواحد وعشرين من مؤشرات الأهداف الثلاثة والخمسين، ويتوفر لها وللاستقصاء الديموغرافي والصحي الدعم من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، وتشكلان المصدر الأكبر الوحيد لمثل هذه البيانات. |