"الديناميات الجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender dynamics
        
    Such targeting, however, does not mean that gender dynamics have been adequately taken into account in the design, implementation and evaluation of such programmes. UN ولكن ذلك الاستهداف لا يعني أن الديناميات الجنسانية قد روعيت بالقدر الكافي في تصميم تلك البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    The evaluation also recommended the use of behavioural and operational research to address behaviour change, especially among youth and men, and gender dynamics and their impact on sexual decision-making. UN وأوصى التقييم أيضا بالإفادة من البحوث السلوكية والعملية لمعالجة التغيرات السلوكية، لا سيما بين الشباب والرجال، ولدراسة الديناميات الجنسانية وتأثيراتها على اتخاذ القرارات المتعلقة بالنشاط الجنسي.
    gender dynamics often inhibit negotiation of condom usage by women and shape anti-condom messages among men. UN وغالبا من تثبط الديناميات الجنسانية تفاوض المرأة بشأن استعمال الرفالات وتبعث برسائل للرجال تناهض استعمال الرفالات.
    The massive entry of women into the labour force has had repercussions on gender dynamics in the home which are still very poorly understood. UN وقد كان للدخول الجماعي للمرأة في قوة العمل تأثيرات كبيرة على الديناميات الجنسانية في المنزل والتي لم يفهم منها إلا جزء ضئيل.
    Findings also point to the fact that policies based on explicit considerations of intragenerational and intergenerational dynamics, as well as gender dynamics within families, have a further and often untapped potential to contribute to the realization of the human rights of all family members. UN وتشير النتائج أيضا إلى أن السياسات القائمة على اعتبارات صريحة هي الديناميات داخل الجيل الواحد وبين الأجيال، وكذلك الديناميات الجنسانية داخل الأسر، تنطوي على المزيد من الإمكانات غير المستغلة في أغلب الأحيان للإسهام في إعمال حقوق الإنسان لجميع أفراد الأسرة.
    The Industrial Relations Act is a gender neutral document that has not taken into consideration the gender dynamics that affect women and men differently at the work place. UN وقانون العلاقات الصناعية وثيقة محايدة من الوجهة الجنسانية لا تُدخل في الاعتبار الديناميات الجنسانية التي تؤثر على المرأة والرجل تأثيراً مختلفاً في مكان العمل.
    In confronting these topics, Catholic Medical Mission Board was able to directly address gender dynamics that challenge constructive dialogue between genders, sustain gender inequity and often lead to violence. UN ومن خلال تصدي مجلس البعثة الطبية الكاثوليكية لهذه المواضيع، تمكن المجلس من معالجة الديناميات الجنسانية التي تعترض طريق الحوار البناء بين الجنسين وتبقي على عدم المساواة بينهما وتفضي غالبا إلى العنف.
    When the numbers of women were low, their ability to lobby, to participate in committee work and to change the gender dynamics in the chamber was limited. UN فعندما تكون أعداد النساء منخفضة، تكون قدراتها على التأثير، وعلى المشاركة في أعمال اللجان وعلى تغيير الديناميات الجنسانية في مجلس البرلمان محدودة.
    :: Recommend equality impact analyses based on sex-disaggregated data to change the existing gender dynamics in education and employment UN :: التوصية بتحليل أثر المساواة استناداً إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس لتغيير الديناميات الجنسانية الموجودة في التعليم والعمل؛
    USAID education programmes take gender dynamics, inequalities and roles into consideration during programme design, implementation and evaluation. UN وتراعي البرامج التعليمية للوكالة الديناميات الجنسانية وأوجه عدم المساواة بين الجنسين والأدوار الجنسانية أثناء تصميم البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    Their design must thus take into account the gender dynamics within the community and the household that may prevent women from voicing or lodging a complaint. UN ولهذا ينبغي أن يراعي تصميم تلك الآليات الديناميات الجنسانية داخل المجتمع المحلي والأسرة المعيشية والتي قد تحول دون تعبير النساء عن شكواهن أو تقديمها.
    Understanding the gender dynamics in communities is a crucial element for effective humanitarian relief, rehabilitation and reconstruction. UN ويعد فهم الديناميات الجنسانية في المجتمعات المحلية عنصرا أساسيا لفعالية جهود الإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل وإعادة الإعمار.
    There is a serious lack of political commitment on the part of forestry authorities to monitor and evaluate implementation of gender-responsive actions, which is of major concern as remedial action does not take gender dynamics sufficiently into account. UN وثمة نقص خطير في الالتزام السياسي من جانب السلطات الحرجية لرصد وتقييم تنفيذ الإجراءات المستجيبة لاهتمامات المرأة، والتي تشكل موضوعا يثير بالغ القلق إذ أن الإجراءات التصحيحية لا تأخذ في الحسبان الديناميات الجنسانية بما فيه الكفاية.
    184. Focus area 3 showed minor improvements, primarily in the consideration of gender dynamics in the context of the feminization of the HIV/AIDS pandemic. UN 184 - وشهد مجال التركيز 3 تحسينات طفيفة، وحدثت بصورة أساسية في مجال النظر في الديناميات الجنسانية في سياق مسألة تأنيث وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Involving women and understanding gender dynamics within the framework of sustainable human settlements development are critical for developing effective interventions. UN 143- يُعد إشراك المرأة وفهم الديناميات الجنسانية في إطار تنمية المستوطنات البشرية المستدامة من الأمور الحاسمة بالنسبة لإعداد التدخلات الفعّالة.
    Some forms of violence are rooted in discriminatory and unequal societal gender dynamics, and harmful practices can be deeply anchored within societies, making the involvement of all stakeholders in society crucial to bringing about change. UN فبعض أشكال العنف متجذرة في الديناميات الجنسانية التمييزية والمجتمعية غير المتكافئة، كما أن الممارسات المؤذية يمكن أن تكون متأصلة داخل المجتمعات، مما يجعل إشراك جميع أصحاب المصلحة في المجتمع أمرا حيويا لإحداث التغيير.
    In addressing men's role in family health and engaging in sensitive messaging on behaviour change, Catholic Medical Mission Board was able to delve into gender dynamics within the family and beyond to address issues of gender equity and gender violence. UN وفي سبيل التصدي لدور الرجال في صحة الأسرة والمشاركة في توجيه الرسائل الحساسة بشأن تغير السلوك، تَمَكّن مجلس البعثة الطبية الكاثوليكية من الخوض في مسألة الديناميات الجنسانية داخل الأسرة بل وتجاوز إلى معالجة مسائل المساواة بين الجنسين والعنف الجنساني.
    In some Asian countries where the status of women is low, the gender dynamics of the epidemic are expected to contribute to its rapid spread (Crossette, 2001). UN وفي بعض البلدان الآسيوية التي تتدنى فيها مكانة المرأة، يُنتظر أن تسهم الديناميات الجنسانية للوباء في سرعة انتشاره (Crossette, 2001).
    186. gender dynamics and gender roles have changed considerably in Seychelles because of the rapid pace of development and the increasing number of women joining the labour force (art. 11). UN 186- تغيرت الديناميات الجنسانية والأدوار الجنسانية تغيراً كبيراً في سيشيل بسبب سرعة وتيرة التطور وتزايد عدد النساء اللائي يتم انضمامهن إلى قوة العمل (المادة 11).
    Thus, the " Men taking action " strategy, through active participation of traditional leaders as champions of behaviour change, should be regarded as one of the effective ways of reaching men and engaging them in HIV care and prevention, as well as behaviour change affecting gender dynamics. UN وبالتالي ينبغي اعتبار استراتيجية " رجال يتحركون " ، من خلال المشاركة الفاعلة للزعماء التقليديين بوصفهم مناصرين لتغير السلوك، واحدا من الطرق الفعالة لتوعية الرجال وإشراكهم في رعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والوقاية منه، إضافة إلى تغير السلوك الذي يؤثر في الديناميات الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus