IRRP indicated that all new religious groups are required to register with the Ministry of the Interior and Security. | UN | وأشار المعهد إلى أن كافة الجماعات الدينية الجديدة مطالبة بأن تُسجّل نفسها لدى وزارة الداخلية والأمن. |
Part of the national research programme on religions was devoted specifically to Muslims and new religious minorities in Switzerland. | UN | ويشتمل البرنامج الوطني للبحوث على قسم مخصص تحديدا للمسلمين والأقليات الدينية الجديدة في سويسرا. |
The term `sect'is therefore in need of further clarification, as are the terms `religions' , `new religious movements' and `commercial enterprise'. | UN | وينبغي من ثمم زيادة توضيح عبارة `طائفة`، وعبارات `الأديان`، و`الحركات الدينية الجديدة`، و`المؤسسات التجارية`. |
Like me, I'm sure you're aware of all the new religious controversies. | Open Subtitles | مثلي, أنا متأكد بأنك سمعت بالخلافات الدينية الجديدة |
In the north of Syria there is one of the oddest souvenirs of the new religious movement in Eastern Christianity. | Open Subtitles | في شمال سورية توجد واحدة من أغرب التذكارات للحركة الدينية الجديدة في المسيحية الشرقية |
First, even though harmful practices undoubtedly do occur in the name of religions or beliefs, it would be unacceptable to simply identify such problems with particular communities or types of communities, such as small groups or new religious movements. | UN | أولاً، رغم عدم وجود أي شك في أن الممارسات الضارة تحدث باسم الديانات أو المعتقدات، فإن من غير المقبول الاكتفاء بربط هذه المشاكل بطوائف أو أنواع طائفية معينة، مثل الجماعات الصغيرة أو الحركات الدينية الجديدة. |
Ample experience shows, however, that this harbours serious risks of discrimination against minorities, for instance, against members of immigrant religious communities or new religious movements. | UN | غير أن تجارب كثيرة تظهر أن ذلك ينطوي على مخاطر شديدة للتمييز ضد الأقليات، مثلاً ضد أعضاء الطوائف الدينية للمهاجرين أو الحركات الدينية الجديدة. |
He pointed out, however, that when the Registered Religious Communities Act had been enacted, a large number of small new religious movements and sects had come into being. | UN | غير أنه أشار إلى أنه عندما صدر القانون الخاص بالمجتمعات الدينية المسجلة ظهر إلى حيز الوجود عدد كبير من الحركات والطوائف الدينية الجديدة الصغيرة. |
An analysis of the vulnerable situation of women, violations linked to counter-terrorism measures and the situation of religious minorities and new religious movements is also provided in the report. | UN | ويرد في التقرير أيضا تحليل لضعف حالة المرأة، وللانتهاكات المتصلة بتدابير مكافحة الإرهاب وحالة الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة. |
Unlike other States, however, Ireland had adopted no measures with regard to new religious movements such as Scientology, as they had thus far not been the subject of any controversy in the country. | UN | وبخلاف دول أخرى، لم تتخذ آيرلندا أي إجراء يتعلق بالحركات الدينية الجديدة مثل السينتولوجية، لأنها لم تثر أي جدل في البلاد حتى الآن. |
The new religious associations tended to be concentrated in the eastern and southern parts of the country. There were 490 of what might be termed charismatic communities among them. | UN | ويبدو أن الرابطات الدينية الجديدة تتركز في الجزأين الشرقي والجنوبي من البلد، ومنها نحو 490 يمكن أن تسمى باسم مجتمعات كاريزماتية. |
19. Please provide information on religious minorities and on new religious movements in Ireland. | UN | 19- يرجى تقديم معلومات عن الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة في آيرلندا. |
Lastly, it should be emphasized that there are growing problems between traditional majority religions and sects/new religious movements, as well as between believers and non-believers. | UN | وأخيراً، ينبغي التأكيد على أن هناك مشاكل متزايدة بين الأديان التقليدية الغالبة والمذاهب أو الحركات الدينية الجديدة. وكذلك بين معتنقي الأديان وغير معتنقيها. |
3. The question of " sects or new religious movements " | UN | 3- المسألة المسماة مسألة " الملل أو الحركات الدينية الجديدة " |
As “sects” or “new religious movements” do sometimes commit abuse, the authorities are right to be concerned and it is their duty to take action to enforce the law. | UN | وقد ترتكب " الملل " أو " الحركات الدينية الجديدة " تجاوزات تثير عن حق مخاوف السلطات وتحملها مسؤولية التصرف من أجل السهر على احترام القانون. |
92. With regard to minorities, the question of " sects " or " new religious movements " is very timely and sensitive, as shown by the numerous communications from the Special rapporteur on this subject. | UN | 92- وفيما يتعلق بالأقليات، فإن مسألة ما يسمى " بالطوائف " أو " الحركات الدينية الجديدة " ذات حضور قوي وحساسة، حسبما يبينه العديد من رسائل المقرر الخاص عن هذا الموضوع. |
He added that new religious movements sprang up and vanished “like mushrooms” in Australia and that they did not constitute a problem. | UN | وأشير إلى أن الحركات الدينية الجديدة تظهر وتختفي " مثل الفطريات " في استراليا وأنها لا تثير مشكلة. |
For example, some domestic registration procedures for religious communities are applied in a discriminatory manner by the authorities, often curbing the freedom of religion or belief of minority communities such as new religious movements or indigenous peoples. | UN | ومن هذه المسائل مثلاً، الإجراءات المحلية لتسجيل الجماعات الدينية التي تنفذها السلطات على نحو تمييزي يحد في كثير من الأحيان من حرية الدين أو المعتقد للأقليات مثل الحركات الدينية الجديدة أو الشعوب الأصلية. |
Other contentious issues seem to be the emergence of new religious movements and the involvement of religious groups in the framework of humanitarian assistance in crisis situations. | UN | ويبدو أن المسائل الأخرى التي يثور حولها الجدل تتمثل في ظهور الحركات الدينية الجديدة وإدخال الجماعات الدينية في إطار المساعدات الإنسانية التي تقدم في حالات الأزمات. |
These relate to the vulnerable situation of women, violations linked to counter-terrorism measures as well as the situation of religious minorities and new religious movements. | UN | وتتعلق هذه المسائل بحالة الضعف التي تعاني منها النساء، والانتهاكات المرتبطة بتدابير مكافحة الإرهاب، فضلاً عن حالة الأقليات الدينية والحركات الدينية الجديدة. |