"الدين المحلي" - Traduction Arabe en Anglais

    • domestic debt
        
    • public debt
        
    Crisis can also originate in the market for domestic debt, however. UN بيد أن الأزمة قد تنشأ أيضا في سوق الدين المحلي.
    Table 23 domestic debt outstanding by types of borrowing instruments 94 UN الجدول ٢٣ الدين المحلي المستحق حسب أنواع صكوك الاقتراض 97
    domestic debt has steadily grown over the last 10 years, alongside the development of domestic debt markets in developing countries. UN وتزايد الدين المحلي باطراد على مر السنوات العشر الماضية مصاحبا النمو في أسواق الديون المحلية في البلدان النامية.
    Compared to the previous fiscal year, the amount of domestic debt outstanding has increased by 18.4 per cent. UN وبالمقارنة بالسنة المالية السابقة، زاد مبلغ الدين المحلي المستحق بنسبة 18.4 في المائة.
    Unlike external debt, domestic debt is increasing consistently during the period. Table 23 UN وعلى نقيض الدين الخارجي، تزايد الدين المحلي على نحو متسق خلال الفترة.
    domestic debt outstanding by types of borrowing instruments UN الدين المحلي المستحق حسب أنواع صكوك الاقتراض
    Lastly, developing countries increasingly switched to domestic debt as a source of finance for the public and private sectors. UN وأخيرا، تزايد تحول البلدان النامية إلى الدين المحلي كمصدر لتمويل القطاعين العام والخاص.
    The country's domestic debt, including salary arrears, is estimated at US$ 700 million. UN ويقدر الدين المحلي لليبريا، بما في ذلك المرتبات المتأخرة، بنحو 700 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Indicators should be based on an adequate examination of the domestic debt situation. UN وينبغي أن تستند هذه المؤشرات إلى دراسة كافية لحالة الدين المحلي.
    The first reason relates to the fact that it is hard to find data on the level and composition of domestic debt. UN يرجع السبب الأول إلى أنه من الصعب العثور على بيانات عن مستوى الدين المحلي وتكوينه.
    Implementation of the arrears clearance plan will inevitably result in pressure on the government's cash position to service domestic debt. UN وتجدر الإشارة إلى أن تنفيذ خطة تسوية المتأخرات سيؤدي بالطبع إلى ضغط خدمة الدين المحلي على خزينة الدولة.
    Public domestic debt as % of GDP UN الدين المحلي العام كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي
    Developing a domestic debt market is also costly in terms of financial and human resources. UN ويتسم أيضا تطوير سوق الدين المحلي بارتفاع كلفته من حيث الموارد المالية والبشرية.
    domestic debt is approximately 30% of GDP. UN الدين المحلي يقارب 30 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي
    Further, since all foreign investors in domestic debt instruments of developing countries are private creditors, the multitude of private creditors in domestic debt becomes larger. UN علاوة على ذلك، ونظرا إلى أن جميع المستثمرين الأجانب في صكوك الدين المحلي للبلدان النامية هم دائنون من القطاع الخاص، فإن العدد الكبير من الدائنين من القطاع الخاص في الديون المحلية يصبح أكبر حجما.
    60. In the period 2001 - 2008, domestic debt accounted on average for 6.5 per cent of total debt. UN الدين المحلي 60- بلغت الديون المحلية من إجمالي الدين العام خلال الفترة 2001-2008 نسبة 6.5 في المائة في المتوسط.
    In particular, there has been an increase in the share of domestic debt denominated in local currencies, which reduces currency mismatch risk for countries. UN ويذكر على وجه الخصوص أن حصة الدين المحلي المقيم بالعملات المحلية زادت مما يقلل من مخاطر اختلاف العملات التي قد تتعرض لها البلدان.
    Total domestic debt /GDP UN إجمالي الدين المحلي/الناتج الإجمالي المحلي
    It is usually the safest borrower in the country and its debt instruments are normally the most liquid and are used as a benchmark for pricing domestic debt instruments. UN وهي عادة ما تكون المقترض الأكثر أماناً في البلد وعادة ما تكون صكوك دَينها الأكثر سيولة وتستخدم كمعيار لتسعير صكوك الدين المحلي.
    The build-up of domestic debt driven by foreign aid inflows is often the result of Governments' decisions to sterilize aid inflows to avoid appreciations of the real exchange rate. UN وكثيراً ما يكون تراكم الدين المحلي بفعل تدفقات المعونة الأجنبية ناتجاً عن قرارات الحكومات تحييد آثار تدفقات المعونة تجنباً لحدوث زيادات في سعر الصرف الحقيقي.
    Some think about external debt sustainability and the associated transfer problem; others focus on public debt sustainability and the associated budgetary problem. UN فبعضهم يفكر في القدرة على تحمل الدين الخارجي ومشكلة التحويل المرتبطة به، فيما يركز البعض الآخر على القدرة على تحمل الدين المحلي والمشكلة المرتبطة به فيما يتعلق بالميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus