"الديون الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international debt
        
    • international debts
        
    Furthermore, the Working Group decided to examine the question of international debt as another factor promoting exploitation. UN وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يدرس مسألة الديون الدولية بوصفها من العوامل الأخرى المعزِّزة للاستغلال.
    Such arrangements were clearly the result of the impact of Iraq's increasing international debt. UN وواضح أن هذه الترتيبات كانت نتيجة لأثر ازدياد الديون الدولية على العراق.
    Such arrangements were clearly the result of the impact of Iraq's increasing international debt. UN وواضح أن هذه الترتيبات كانت نتيجة لأثر ازدياد الديون الدولية للعراق.
    Furthermore, the Working Group decided to examine the question of international debt as another factor promoting exploitation. UN وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يدرس مسألة الديون الدولية بوصفها من العوامل الأخرى المعزِّزة للاستغلال.
    Such arrangements were clearly the result of the impact of Iraq's increasing international debt. UN وواضح أن هذه الترتيبات كانت نتيجة لأثر ازدياد الديون الدولية للعراق.
    Such arrangements were clearly the result of the impact of Iraq's increasing international debt. UN وواضح أن هذه الترتيبات كانت نتيجة لأثر ازدياد الديون الدولية للعراق.
    It was suggested that IMF continue to explore an international debt restructuring mechanism with those features. UN واُقترح أن يواصل صندوق النقد الدولي إيجاد آلية لإعادة هيكلة الديون الدولية تنطوي على هذه السمات.
    In conclusion, many of our countries are now crashing under the weight of international debt. UN في الختام، فإن العديد من بلداننا يسقط الآن تحت وطأة الديون الدولية.
    Furthermore, the Working Group decided to examine the question of international debt as another factor promoting exploitation. UN وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يدرس مسألة الديون الدولية بوصفها من العوامل الأخرى المعزِّزة للاستغلال.
    Such arrangements were clearly the result of the impact of Iraq’s increasing international debt. UN وواضح أن هذه الترتيبات كانت نتيجة لأثر ازدياد الديون الدولية على العراق.
    Such arrangements were clearly the result of the impact of Iraq's increasing international debt. UN وواضح أن هذه الترتيبات كانت نتيجة لأثر ازدياد الديون الدولية على العراق.
    Such arrangements were clearly the result of the impact of Iraq's increasing international debt. UN وواضح أن هذه الترتيبات كانت نتيجة لأثر ازدياد الديون الدولية على العراق.
    Furthermore, the Working Group decided to examine the question of international debt as another factor promoting exploitation. UN وعلاوة على ذلك، قرر الفريق العامل أن يدرس مسألة الديون الدولية بوصفها من العوامل الأخرى المعزِّزة للاستغلال.
    With the heavy dependence of many countries on external capital, the threat of further international debt crises remains. UN فلا يزال خطر حدوث مزيد من أزمات الديون الدولية قائما بالنظر إلى شدة اعتماد العديد من البلدان على رؤوس الأموال الخارجية.
    Such arrangements were clearly the result of the impact of Iraq's increasing international debt. UN وواضح أن هذه الترتيبات كانت نتيجة لأثر ازدياد الديون الدولية على العراق.
    In addition, with more diversified sources of international financing, managing international debt in low-income countries in Africa has become more complex and challenging. UN وعلاوة على ذلك، نظراً لتنوع مصادر التمويل الدولي، أصبحت إدارة الديون الدولية في البلدان المنخفضة الدخل في أفريقيا أكثر تعقيداً وتحدياً.
    Source: United Nations Conference on Trade and Development calculations based on the World Bank international debt Statistics 2013 online database. UN المصدر: حسابات الأونكتاد استنادا إلى قاعدة بيانات البنك الدولي، إحصاءات الديون الدولية لعام 2013، المتاحة على الإنترنت.
    The international debt strategy has been strengthened in recent years and continues to evolve. UN إن استراتيجية الديون الدولية قد تدعمت في السنوات اﻷخيرة ولا تزال تتطور.
    The international debt strategy seems to require a further strengthening that is suggested in the report's conclusion. UN ويبدو أن استراتيجية الديون الدولية تحتاج الى مزيد من التدعيم وهو اﻷمر المقترح في خاتمة التقرير.
    II. CURRENT ISSUES IN international debt POLICY 29 - 49 11 UN ثانيا - القضايا الراهنة في مجال سياسة الديون الدولية . ٢٩ - ٤٩ ١٣
    “• New initiatives are essential to end the paralysing constraint of the international debts of severely indebted countries. UN " ● المبادرات الجديدة أساسية ﻹنهاء القيود التي تشل الديون الدولية للبلدان المثقلة بالديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus