"الذاتية التشغيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • unmanned
        
    • autonomous
        
    The unmanned aerial system would act as a force multiplier by significantly enhancing the mission's situational awareness. UN وستعمل المنظومة الجوية الذاتية التشغيل كعامل مضاعِف للقوة بما ستحدثه من تعزيز كبير لوعي البعثة بالحالة السائدة.
    unmanned systems generally also do not allow for capture, rather than the use of force. UN ومن جهة أخرى، فإنَّ النظم الذاتية التشغيل لا تسمح عموماً بالقبض على شخص بدلاً من استخدام القوة ضده.
    The unarmed unmanned aerial systems deployed in the east of the Democratic Republic of the Congo were a significant example. UN ويُعد نشر المنظومات الجوية غير المسلحة الذاتية التشغيل في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية مثالا مهما على ذلك.
    autonomous weapons systems therefore should remain on the agenda of the Council. UN وبالتالي ينبغي أن تبقى نظم الأسلحة الذاتية التشغيل على جدول أعمال المجلس.
    III. Remotely piloted aircraft or armed drones and emerging autonomous weapons systems 133 - 145 20 UN ثالثاً - الطائرات الموجّهة عن بعد أو الطائرات المقاتلة بلا طيار ونظم الأسلحة الذاتية التشغيل الناشئة 133-145 27
    unmanned systems can stay on station much longer than individuals and withstand other impediments such as G-forces. UN وبمقدور المنظومات الذاتية التشغيل المكوث في الموقع مدة أطول مقارنة مع الأفراد والصمود في وجه معوقات كالقوة جي.
    This work will be further enhanced by the deployment of the unmanned aerial system and the Mission's capability for surveillance 24 hours a day. UN وسيعزَّز هذا العمل أكثر من خلال نشر المنظومة الجوية الذاتية التشغيل وقدرة البعثة على المراقبة على مدار الساعة يوميا.
    The Advisory Committee trusts that all appropriate arrangements will be in place prior to the deployment of the unmanned aerial system. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن توضع جميع الترتيبات اللازمة قبل نشر المنظومات الجوية الذاتية التشغيل.
    The Advisory Committee was further informed that the data acquired by the unmanned aerial systems will be owned by the United Nations. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن البيانات التي ستحصل عليها المنظومات الجوية الذاتية التشغيل ستكون مِلْكاً للأمم المتحدة.
    Planning has been supported by information provided by the MONUSCO unarmed, unmanned aerial systems. UN واستعانت عملية التخطيط هذه بالمعلومات التي وفرتها البعثة من خلال منظوماتها الجوية غير المسلحة الذاتية التشغيل.
    In a similar vein, it will be crucial to adapt to new technologies, unmanned aerial systems being the most prominent example. UN وعلى نفس المنوال، سيكون من الأهمية بمكان التكيف مع التكنولوجيات الجديدة، والمنظومات الجوية الذاتية التشغيل من حيث كونها أبرز مثال على ذلك.
    The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will closely monitor the unmanned aerial operation to ensure that the capabilities of this new technology are appropriately employed and thoroughly tested and evaluated. UN وسترصد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني عن كثب العمليات الجوية الذاتية التشغيل لضمان استخدام قدرات هذه التكنولوجيا الجديدة على النحو المناسب واختبارها وتقييمها بدقة.
    unmanned aircraft system UN منظومة الطائرات الذاتية التشغيل
    B. Increased depersonalization of the use of force through unmanned systems UN باء - تزايد تجريد استخدام القوة من طابعه البشري، بالاعتماد على النظم الذاتية التشغيل
    Using unmanned systems to deliver force in the law enforcement context is also likely to be seen in many contexts as adding insult to injury, and an affront to human dignity. UN ومن المرجح أيضاً أن يُنظر إلى استخدام نظم ممارسة القوة الذاتية التشغيل في سياق إنفاذ القانون باعتباره رشّ للملح على الجرح وإهانة للكرامة الإنسانية.
    For example, using unmanned systems against striking mine workers, even if less lethal, could easily be viewed as less than human treatment. UN فعلى سبيل المثال، يُمكن بسهولة اعتبار استخدام النظم الذاتية التشغيل ضد عمال المناجم المضربين معاملةً دون إنسانية، حتى وإن كانت أقل فتكاً.
    B. autonomous weapons systems 142 - 145 22 UN باء - نظم الأسلحة الذاتية التشغيل 142-145 29
    III. Remotely piloted aircraft or armed drones and emerging autonomous weapons systems UN ثالثاً- الطائرات الموجّهة عن بعد أو الطائرات المقاتلة بلا طيار ونظم الأسلحة الذاتية التشغيل الناشئة
    autonomous weapons systems have not yet been deployed, but if that were to happen, these weapons platforms, once activated, will select and engage targets in an autonomous way, without further human intervention. UN ولم تُنشر بعد نظم الأسلحة الذاتية التشغيل ولكن إذا ما حدث ذلك، فإن منصات الأسلحة هذه، ستختار، عند تشغيلها، الأهداف وتتعامل معها بطريقة ذاتية التشغيل، دون أي تدخل من البشر.
    C. Support for the Meeting of Experts on lethal autonomous weapons systems UN جيم- الدعم المقدم إلى اجتماع الخبراء بشأن نُظُم الأسلحة الفتاكة الذاتية التشغيل
    45. Several members of the Board stated that the high-speed development of new autonomous technologies was a complicated and multidimensional issue. UN 45 - وذكر عدة أعضاء في المجلس أن تطور التكنولوجيات الجديدة الذاتية التشغيل بسرعة كبيرة هي مسألة معقدة ومتعددة الأبعاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus