"الذخائر أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • munitions or
        
    • ammunition or
        
    • munition or
        
    • ammunition and
        
    It would be disproportionate to use munitions or submunitions in excess of the amounts needed to ensure the success of a mission. UN ويشكل استعمال كميات من الذخائر أو الذخائر الصغيرة تتجاوز الكميات اللازمة لضمان نجاح المهمة انتهاكاً لمبدأ التناسب.
    (vi) The manufacture, illicit trade in or possession of weapons, munitions or explosives, or other items that may be used to commit terrorist offences. UN 6 - جرائم تصنيع أو تهريب أو حيازة الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات أو غيرها من المواد التي تعد لارتكاب جرائم إرهابية.
    Filling machines, while having many uses, are required for filling bacterial warfare agent into munitions or containers. UN ورغم أن آلات الحشو لها استعمالات عديدة، فإنها لازمة لحقن عامل الحرب البكتيرية في الذخائر أو الحاويات.
    The possession, carriage or use of arms or ammunition or explosives is also prohibited unless authorised by permit. UN ويحظر القانون أيضا حيازة أو حمل أو استخدام الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات ما لم يؤذن بهذا بموجب تصريح.
    No notification was given regarding transfers of weapons or ammunition or provision of military personnel. UN ولم يجرِ الإخطار بعمليات نقل الأسلحة أو الذخائر أو تقديم أفراد عسكريين.
    Illegal carrying, storage, making, acquisition or sales of firearms, ammunition or explosive substances UN حمل أو تخزين أو صنع أو حيازة أو بيع الأسلحة النارية أو الذخائر أو المواد المتفجرة بصورة غير قانونية
    All such assistance was needs-based: it was not predicated on the type of munition or its origin. UN وفي جميع الأحوال، تقدَّم المساعدة الأمريكية على أساس الاحتياجات لا على أساس نوع الذخائر أو منشأها.
    Fragmentary information provided in those records indicates that the mustard filled in munitions or stored in bulk containers had a very low rate of degradation and was therefore suitable for long-term storage. UN وتشير المعلومات المجزأة المتاحة في تلك السجلات إلى أن معدل تحلل عامل الخردل المعبأ في الذخائر أو المخزن في شكل سائب في أوعية منخفض جدا، وهو بالتالي يصلح للتخزين الطويل الأجل.
    The quality of the fuses with which the munitions or submunitions are equipped should be given special attention from the viewpoints of design, manufacture, storage and use. UN ويجب إيلاء عناية خاصة لنوعية الصواريخ التي جُهزت بها الذخائر أو الذخائر الصغيرة من حيث التصميم والتنفيذ والتخزين وكذلك من حيث الاستعمال.
    If technical improvements for munitions are to be considered to address the ERW problem, it would be necessary to decide if such requirements should apply to all munitions or only specific types. UN فإن اتجهت النية إلى إدخال تحسينات تقنية على الذخائر لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب، سيتعين بالضرورة البت فيما إذا كانت هذه الشروط ستنطبق على كافة أنواع الذخائر أو على أنواع معينة فحسب.
    III. Smuggling or trafficking in weapons, munitions or material used for their production; UN ثالثا - تهريب الأسلحة أو الذخائر أو المواد المستخدمة في إنتاجها أو الاتجار بها؛
    (b) munitions or explosive submunitions designed exclusively for an air defence role; UN (ب) الذخائر أو الذخائر الفرعية المتفجرة المصممة حصرياً لأغراض الدفاع الجوي؛
    (b) munitions or explosive submunitions designed exclusively for an air defence role; UN (ب) الذخائر أو الذخائر الفرعية المتفجرة المصممة حصرياً لأغراض الدفاع الجوي؛
    Forty-eight per cent of Respondent States gave positive responses to the applicability of rules of environmental protection to the use of munitions or submunitions that may result in ERW. UN واعتبر ما نسبته 48 في المائة من الدول المجيبة أن القواعد المتعلقة بالبيئة تنطبق على استعمال الذخائر أو الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Apart from illicit imports of hunting ammunition, the Panel has not documented any major transfer of weapons, ammunition or military equipment UN وباستثناء الواردات غير المشروعة من الذخيرة المستخدمة في الصيد، لم يسجل الفريق أي عمليات كبرى لنقل الأسلحة أو الذخائر أو المعدات العسكرية منذ فرض
    45. Barbados does not manufacture, produce or distribute weapons, ammunition or military equipment or hardware of any type. UN 45 - وبربادوس لا تصنع الأسلحة أو الذخائر أو المعدات العسكرية بشتى أشكالها، كما أنها لا تنتجها ولا توزعها.
    It is clear from the wording of this paragraph that the provision of weapons, ammunition or criminal instruments to a criminal group is a capital offence under Congolese law. UN ويستخلص من هذا البند أن تزويد عصابة من العصابات بالأسلحة أو الذخائر أو أداة من أدوات الجريمة يعاقب عليه القانون الكونغولي بالإعدام.
    The possession or concealment of arms, ammunition or explosives belonging to the armed forces or the National Police of Peru constitutes an aggravating circumstance. UN وتشكّل حيازة أو إخفاء الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات المملوكة للقوات المسلحة أو الشرطة المدنية في بيرو ظرفا مشددا للعقوبة.
    Neither manufacture of arms, ammunition or other military goods nor the stockpiling of spare arms or ammunition takes place in Latvia. UN لا يوجد أي إنتاج للأسلحة أو الذخائر أو غيرها من السلع العسكرية في لاتفيا، كما لا يوجد أي تخزين لأسلحة أو ذخائر احتياطية.
    Estimate the costs of retrofit actions for the improvement of this type of munition or type of detonator for all or part of the existing stockpile. UN تقدير التكاليف المرتبطة بتدابير التعديل التحديثي لإدخال تحسينات على هذا الطراز من الذخائر أو من أنظمة التفجير بالنسبة لجزء من المخزون الموجود أو للمخزون الموجود كله.
    St. Vincent and the Grenadines is neither a producer nor an exporter of arms, ammunition and other related materiel. UN ليست سانت فنسنت وجزر غرينادين من الدول المنتجة أو المصدرة للأسلحة أو الذخائر أو المواد الأخرى المتصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus