The Group received further testimonies that elements of the 115th brigade travel frequently to Uvira and Bukavu to purchase ammunition from the stocks of the tenth military region headquarters. | UN | وتلقى الفريق شهادات أخرى تفيد بأن عناصر من اللواء 115 كانت تسافر بشكل متكرر إلى أوفيرا وبوكافو لشراء الذخيرة من مخزونات مقر قيادة المنطقة العسكرية العاشرة. |
1.3 Section 19 prohibits the exportation of arms or ammunition from Malaysia either by air, sea or land without a licence in that behalf. | UN | 1-3 وتحظر المادة 19 تصدير الأسلحة أو الذخيرة من ماليزيا إما عن طريق الجو أو البحر أو البر دون ترخيص لهذا الغرض. |
The Claimant also asserts that the equipment was necessary due to the risk of unloading ammunition from Allied Coalition Forces' ships. | UN | وكذلك يؤكد صاحب المطالبة أن المعدات كانت ضرورية بسبب المخاطر الناجمة عن تفريغ الذخيرة من سفن قوات التحالف. |
Divers recovered 55,099 rounds of ammunition of various calibres from the river. | UN | وقد استرد الغواصون من النهر 099 55 طلقة من الذخيرة من أعيرة مختلفة. |
The price of ammunition is converted from Somali shillings. | UN | وقد تمّ تحويل أسعار الذخيرة من الشلن الصومالي. |
The transfer of surplus conventional ammunition is a cost-efficient option for States, if the ammunition is of good quality and States abide by adequate transfer controls. | UN | فنقل الفائض من الذخيرة التقليدية خيار فعال من حيث التكلفة بالنسبة للدول، إذا كانت الذخيرة من نوعية جيدة والتزمت الدول بضوابط النقل الملائمة. |
Emanga also acknowledged to the Group that he purchased rounds of ammunition from individual FARDC sources. | UN | واعترف إيمانغا للفريق أيضا بأنه يشتري طلقات الذخيرة من مصادر فردية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The network organizing shipments of the ammunition from Kinshasa to Goma and Kisangani uses both boat and plane transportation. | UN | وتستخدم الشبكة المنظَّمة لشحنات الذخيرة من كينشاسا إلى غوما وكيسانغاني النقل بالسفن كما تستخدم النقل الجوي. |
Several M23 ex-combatants told the Group they personally ferried ammunition from Kabuhanga, Rwanda, into Kibumba, the Democratic Republic of the Congo. Financing | UN | وقال العديد من المقاتلين السابقين في حركة 23 مارس للفريق إنهم قاموا شخصيا بنقل الذخيرة من كابوهانغا برواندا إلى كيبومبا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
He indicated that he had purchased ammunition from a Nigerian businessperson residing in Ganta, Nimba County, and that he was intending to sell the rounds to hunters in Kanweaken. | UN | وذكر أنه اشترى الذخيرة من تاجر نيجيري يقيم في غانتا بمقاطعة نيمبا، وأنه كان يعتزم بيع هذه الذخيرة لممارسي الصيد في كانويكن. |
Another serious risk that should not be overlooked is that of diversion of ammunition from unsecured and poorly managed stockpiles into the illicit trade. | UN | وهناك تهديد خطير آخر لا ينبغي إغفاله وهو تحويل مسار الذخيرة من مجال المخزونات غير المؤمّنة والتي تدار بشكل سيئ إلى مجال الاتجار غير المشروع. |
The plan called for the relocation of ammunition from 11 sites planned for closure to three storage sites in Mrkonijk Grad, Pale and Trebinje. | UN | ودعت الخطة إلى نقل الذخيرة من 11 موقعا من المقرر إغلاقها إلى ثلاثة مواقع للتخزين توجد في مركونلييك غراد، وبيل، وتريبينيه. |
However, for the reasons stated at paragraph above, an adjustment has been made to the amount claimed to take account of the fact that the equipment was also purchased in response to the risks posed by unloading ammunition from ships of the Allied Coalition Forces. | UN | ولكن تم للأسباب المبينة في الفقرة 18 أعلاه إدخال تعديل على المبلغ المطالب بدفعه لمراعاة حقيقة هي أن المعدات ابتيعت أيضاً للتصدي للمخاطر المترتبة على تفريغ الذخيرة من سفن قوات التحالف. |
One of the former combatants confirmed that he had been involved in offloading ammunition from boats arriving from the United Republic of Tanzania on the Congolese side of Lake Tanganyika several times in 2009. | UN | وأكد أحد المقاتلين السابقين أنه قد شارك عدة مرات في تفريغ الذخيرة من قوارب قادمة من جمهورية تنزانيا المتحدة على الجانب الكونغولي من بحيرة تنجانيقا في عام 2009. |
We're shipping a large quantity of ammunition from Albania to Afghanistan. | Open Subtitles | نقوم بشحن كمية كبيرة من الذخيرة من (ألبانيا) إلى (افغانستان) |
Andy, get ammunition from the lockbox. Meet us downstairs at the pistol range. | Open Subtitles | "أندي"، اجلب الذخيرة من المخزن، قابلنا بالأسفل عند تدريب النشان |
In its previous report, the Panel presented its findings that some Arab militias affiliated with the Government as Popular Defence Forces or border intelligence guards continue to receive ammunition from the Sudanese armed forces and other unknown sources, most likely from sympathetic Government officials. | UN | وقد عرض الفريق في تقريره السابق النتائج التي خلص إليها وتفيد بأن بعض الميليشيات العربية التي تنتسب إلى الحكومة مثل قوات الدفاع الشعبي أو حرس استخبارات الحدود ما زالت تتلقى الذخيرة من القوات المسلحة السودانية ومن مصادر أخرى غير معروفة، والأرجح أنهم يتلقونها من مسؤولين حكوميين متعاطفين معها. |
Most of the responding States reported that their national legislation established as a criminal offence the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition from parts and components that had been trafficked. | UN | 34- أفادت معظم الدول المجيبة بأن تشريعاتها الوطنية تجرّم صنع أو تجميع أسلحة نارية وأجزائها ومكوّناتها أو الذخيرة من أجزاء ومكوّنات اتُّجر بها بصورة غير مشروعة. |
In 1994, the Colombian authorities confiscated 21,775 weapons and 64,183 rounds of ammunition of various calibres in the country. | UN | وفي عام ١٩٩٤، صادرت السلطات الكولومبية ٧٧٥ ٢١ قطعة سلاح و ١٨٣ ٦٤ طلقة من الذخيرة من مختلف العيارات في البلد. |
In the same vein, in 2009 the Government conducted a buy-back programme for weapons of war in Pool Department that resulted in the collection of 3,854 firearms, 696 bladed weapons and 176,093 rounds of ammunition of all calibres as well as explosives, all of which were handed over to the public authorities to be destroyed. | UN | وفي السياق نفسه، نفذت الحكومة في عام 2009 عملية لإعادة شراء أسلحة الحرب في مقاطعة بول أسفرت عن جمع 854 3 قطعة من الأسلحة النارية و 696 قطعة من السلاح الأبيض و 093 176 قطعة من الذخيرة من جميع الأعيرة ومن المتفجرات، وتم تسليمها جميعاً إلى الجيش الوطني لتدميرها. |
The use of surplus in training may be an effective option if the ammunition is of the required type and remains serviceable, but this is often not the case. | UN | وقد يكون استخدام الفائض في التدريبات خيارا فعالا إذا كانت الذخيرة من الصنف المطلوب وكانت لا تزال صالحة للاستعمال، وهذان شرطان كثيرا ما لا يتحققان. |