"الذكرى السنوية الأربعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the fortieth anniversary of the
        
    • of the fortieth anniversary
        
    • s fortieth anniversary
        
    • the occasion of its fortieth anniversary
        
    This year is the fortieth anniversary of the People's Republic of China's resumption of its legitimate membership in the United Nations. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاستئناف جمهورية الصين الشعبية عضويتها المشروعة في الأمم المتحدة.
    This year marks the fortieth anniversary of the NPT entry into force. UN وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين لبدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This year marks the fortieth anniversary of the occupation of the Palestinian territory. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاحتلال الأرض الفلسطينية.
    - Statements on the occasion of the fortieth anniversary of UNIDO UN بيانات بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لليونيدو
    This year marks the fortieth anniversary of the entry into force of the outer-space Treaty. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لدخول معاهدة الفضاء الخارجي حيز النفاذ.
    On this the fortieth anniversary of the Treaty of Tlatelolco, CARICOM wishes to reaffirm its commitment to regional peace and security. UN وفي مناسبة الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة تلاتيلولكو، تود الجماعة الكاريبية أن تجدد تأكيد التزامها بالإسهام في السلم والأمن الإقليمي.
    The Chairperson opened the panel on the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش بشأن الذكرى السنوية الأربعين لاعتماد معاهدة الفضاء الخارجي.
    Seminar on the occasion of the fortieth anniversary of the signing of the Tlatelolco Treaty UN حلقة دراسية بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لتوقيع معاهدة تلاتيلولكو
    MINISTERIAL DECLARATION ON THE OCCASION OF the fortieth anniversary of the GROUP OF 77 UN الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين
    Ministerial Declaration on the occasion of the fortieth anniversary of the Group of 77 UN الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة ال77
    In the first place, it has been the year of the fortieth anniversary of the founding of the Agency and the year of leadership change. UN في المقام الأول، تصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين ﻹنشاء الوكالة، وسنــة تغيير قيادتها.
    At that meeting, which coincided with the fortieth anniversary of the establishment of the International Organization of la Francophonie, leaders reaffirmed the links established by the French language between their peoples, States and Governments on the five continents. UN وفي ذلك الاجتماع، الذي تزامن مع الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المنظمة الدولية للفرانكفونية، جدد الزعماء التأكيد على الصلات التي أرستها اللغة الفرنسية بين شعوبهم ودولهم وحكوماتهم في القارات الخمس.
    " 2. Recognizes that 2012 marks the fortieth anniversary of the United Nations Environment Programme; UN " 2 - تدرك أن عام 2012 يوافق الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    They also noted that the 2008 session of the Preparatory Committee had taken place in the year of the fortieth anniversary of the Treaty's opening for signature. UN ونوهت الدول الأعضاء أيضا بأن دورة اللجنة التحضيرية لعام 2008 قد جاء انعقادها في عام الذكرى السنوية الأربعين لفتح باب التوقيع عليها.
    This year's celebration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People coincided with the fortieth anniversary of the Israeli occupation of the Palestinian territory, including East Jerusalem. UN إن الاحتفال هذا العام باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني قد تزامن مع الذكرى السنوية الأربعين لاحتلال إسرائيل للأراضي الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية.
    An Organization of the Islamic Conference Communiqué issued on the occasion of the fortieth anniversary of the Israeli occupation called for the declaration of the coming 12 months as the year of Al-Quds and Palestine. UN وأشار إلى البلاغ الذي أصدرته منظمة المؤتمر الإسلامي بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين للاحتلال الإسرائيلي وقال إن البلاغ دعا إلى إعلان الأشهر الاثني عشر المقبلة بوصفها سنة القدس وفلسطين.
    The latter was especially timely, given that 2007 marks the fortieth anniversary of the outer-space Treaty and the fiftieth anniversary of the launching of Sputnik. UN والتقرير الأخير جاء في أنسب وقت، بما أن عام 2007 يصادف الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة الفضاء الخارجي والذكرى السنوية الخمسين لإطلاق مركبة سبوتنك.
    Statements on the occasion of the fortieth anniversary of UNIDO UN بيانات بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لتأسيس اليونيدو
    The Commission's fortieth anniversary was a prudent time to re-evaluate its work, and any proposal aimed at furthering the success of the Commission deserved the serious consideration and support of Member States. UN وقالت إن الذكرى السنوية الأربعين للجنة تُعَد مناسَبة جيدة لإعادة تقييم عملها، وأن أي اقتراح يهدف إلى استمرار نجاح اللجنة يستحق دراسة جادة ودعماً من جانب الدول الأعضاء.
    2. The Secretary-General of the United Nations congratulated CARICOM on the occasion of its fortieth anniversary and welcomed the opportunity to strengthen cooperation between the two organizations. UN 2 - وهنأ الأمين العام للأمم المتحدة الجماعة الكاريبية بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشائها، ورحب بالفرصة المتاحة لتعزيز التعاون بين المنظمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus