"الذين أجابوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • respondents
        
    • who responded
        
    • staff that responded
        
    • who answered
        
    In that regard, the Inspectors draw attention to the fact that only 27 per cent of the survey respondents in the Professional category were satisfied with the adequacy of training provided to them. UN وفي هذا الصدد يلفت المفتشون الانتباه إلى أنَّ 27 في المائة فقط من موظفي الفئة الفنية الذين أجابوا على أسئلة الاستقصاء أعربوا عن رضاهم عما يحصلون عليه من فرص تدريبية.
    In that regard, the Inspectors draw attention to the fact that only 27 per cent of the survey respondents in the Professional category were satisfied with the adequacy of training provided to them. UN وفي هذا الصدد يلفت المفتشون الانتباه إلى أنَّ 27 في المائة فقط من موظفي الفئة الفنية الذين أجابوا على أسئلة الاستقصاء أعربوا عن رضاهم عما يحصلون عليه من فرص تدريبية.
    In both cases, over 80 per cent of respondents were opposed to anti-discrimination legislation. UN وفي الحالتين عارضت نسبة 80 في المائة من الأشخاص الذين أجابوا على الأسئلة تشريع مكافحة التمييز.
    Just over one half of the 102 resident coordinators who responded on this issue answered positively, more in Latin America than elsewhere. UN وقد رد ما يزيد على نصف المنسقين المقيمين اﻟ ١٠٢ الذين أجابوا بشأن هذه المسألة ردا إيجابيا.
    Stakeholders at the country level who responded to the survey rated the Consolidated Appeals Process favourably; 69 per cent rated it excellent or good, 23 per cent fair and 8 per cent poor or very poor. UN وكان تقييم أصحاب المصلحة على الصعيد القطري الذين أجابوا على الدراسة الاستقصائية لعملية النداءات الموحدة إيجابيا؛ حيث قيمها 69 في المائة منهم على أنها ممتازة أو جيدة، و 23 في المائة على أنها معقولة
    As shown in figure 7 above, training is one of the biggest interests of staff that responded to the survey. UN ويبين الشكل 7 أعلاه أنَّ التدريب هو أحد الأمور التي حظيت بأكبر قدر من الاهتمام من جانب الذين أجابوا على أسئلة الاستقصاء.
    In particular, most respondents to the OIOS survey reported that meetings and workshops deliver the best results. UN وتحديدا، فقد أورد معظم الذين أجابوا على استبيان المكتب بأن الاجتماعات وحلقات العمل هي التي تحقق أفضل النتائج.
    However, only 37 per cent of respondents consider their role in approving lists of candidates to be important, while 43 per cent believe that list approval contributes to the overall transparency and fairness of the selection process. UN غير أن 3 في المائة فقط من الذين أجابوا يرون أن دورهم في إقرار قوائم المرشحين يتسم بالأهمية، بينما يرى 43 في المائة أن إقرار القائمة يساهم في شفافية وعدالة عملية الاختيار بصورة إجمالية.
    Recent surveys in Europe and Northern America suggest that a large share of respondents view international migration as a challenge. UN فقد بينت دراسات استقصائية أجريت في الآونة الأخيرة في أوروبا وأمريكا الشمالية أن عددا كبيرا من بين الذين أجابوا على تلك الاستقصاءات يعتبرون الهجرة الدولية من التحديات المطروحة.
    The Inspectors wish to highlight that the field presence is perceived by survey respondents as beneficial for the Office and its delivery capacity. UN ويودُّ المفتشون أن يسلطوا الضوء على أنَّ الذين أجابوا على أسئلة الاستقصاء يرون أنَّ الوجود الميداني مفيد لمكتب المخدرات والجريمة ولقدرته على العمل.
    Survey respondents also commended the Office, giving it high marks for empathy, helpfulness, the positive attitude of the Ombudsman and the respectful treatment received by visitors; UN وأشاد الذين أجابوا على الاستقصاء أيضا بالمكتب وأعطوه علامات عالية على تعاطفه ودأبه على المساعدة وعلى المواقف الإيجابية لأمينة المظالم وعلى المعاملة المحترمة التي يلقاها الزائرون؛
    Over 90 per cent of respondents indicated that they would apply for CSSA if they were in difficulties. UN وبين أكثر من 90 في المائة من الذين أجابوا على الأسئلة في سياق الدراسة الاستقصائية أنهم سيطلبون مساعدة في إطار النظام الشامل إذا واجهوا صعوبات.
    Some respondents to the survey believed that this coordination and synergy could be accomplished most effectively through national forest programmes. UN ويرى بعض الذين أجابوا على الاستبيان أنه يمكن إنجاز هذا التنسيق وأوجه التآزر بأقصى قدر من الفعالية من خلال برامج الغابات الوطنية.
    Domestic violence was attributed primarily to alcohol and jealousy, but a majority of respondents thought it was caused by a combination of factors, including drug abuse and problems of social status. UN ويعزى العنف المنزلي بالدرجة اﻷولى إلى الكحول والغيرة، ولكن غالبية الذين أجابوا قالوا إنهم يعتقدون أن العنف تسببه مجموعة من العوامل، بما في ذلك تعاطي المخدرات ومشاكل الحالة الاجتماعية.
    A majority of mission staff and Department of Political Affairs desk officers who responded to the survey believe that external factors have a more than moderate influence on the performance of their mission. UN وتعتقد الغالبية العظمى من موظفي البعثات والموظفين المسؤولين إداريا بإدارة الشؤون السياسية الذين أجابوا على الاستقصاء أن للعوامل الخارجية تأثيرا أكثر من معتدل على أداء بعثاتهم.
    The presentation was very well received by the journalists present, who responded promptly and in detail to the CNM proposal. UN وكان هناك قبول كبير من الصحفيين الحاضرين، الذين أجابوا بالتفصيل على الاقتراح المقدم من المجلس الوطني للمرأة، في الوقت المناسب.
    More than 80 per cent of the 101 children who responded to the interviews by the task force provided detailed accounts of ill-treatment and torture. UN وقدم أكثر من 80 في المائة من الأطفال البالغ عددهم 101 طفل الذين أجابوا على المقابلات التي أجرتها فرقة العمل روايات مفصلّة عن سوء المعاملة والتعذيب.
    Of the participants who responded, 95 per cent believed that issues of particular interest to them and their agencies had been addressed by the round-table panellists, and 95 per cent also felt that they had had a chance to bring their questions to the attention of the panellists. UN واعتبر 95 في المائة من المشاركين الذين أجابوا أن مواضيع تثير اهتماما خاصا لهم ولوكالاتهم قد عولجت من جانب المحاورين في المائدة المستديرة. كما رأى 95 في المائة أن الفرصة سنحت لهم لطرح أسئلتهم على المحاورين في اجتماع المائدة المستديرة.
    (Percentage of users who responded positively to a web-based survey) UN (النسبة المئوية للمستخدِمين الذين أجابوا على نحو إيجابي على استقصاء عبر الإنترنت)
    47. All Committee members who responded to the questionnaire agreed that face-to-face meetings were necessary in order for their work to be effective, reflecting a view that has often been put forward by the Committee. UN 47 - اتفق جميع أعضاء اللجنة الذين أجابوا على الاستبيان على أن المقابلات المباشرة ضرورية ليكون عملهم فعالا، وهو ما يفصح عن وجهة نظر كثيرا ما أعربت عنها اللجنة.
    As shown in figure 7 above, training is one of the biggest interests of staff that responded to the survey. UN ويبين الشكل 7 أعلاه أنَّ التدريب هو أحد الأمور التي حظيت بأكبر قدر من الاهتمام من جانب الذين أجابوا على أسئلة الاستقصاء.
    That is more than double the number of Palestinians who answered that way in the same poll last year. UN ويمثل ذلك أكثر من ضعف عدد الفلسطينيين الذين أجابوا على ذلك النحو في استطلاع الرأي نفسه في العام الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus