"الذين بلغوا سن الدراسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • school-age
        
    • school age
        
    • schoolage
        
    Almost half of school-age children seeking asylum in Poland do not attend school. UN ويجدر بالإشارة إلى أن نحو نصف ملتمسي اللجوء من الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة لا يتابعون تعليماً في المدرسة.
    Iodine deficiency affects 22 per cent of school-age children. UN وبلغت نسبة النقص في مادة اليود 22 في المائة لدى الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    In the age group under the age of two, children and school-age children attendance rates also rose dramatically. UN وبالنسبة للأطفال الذين يقل عمرهم عن سنتين، ازداد الالتحاق بالمدارس زيادة هائلة بين الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    Prior to each academic year, people are notified and encouraged to bring their children who are of school age to schools. UN :: قبل كل سنة دراسية، يتم إخطار السكان وتشجيعهم على اصطحاب أطفالهم الذين بلغوا سن الدراسة إلى المدارس؛
    Juveniles of compulsory school age must receive at least 15 hours of education a week. UN ويجب أن يتلقى اﻷحداث الذين بلغوا سن الدراسة اﻹلزامية ما لا يقل عن ٥١ ساعة من التعليم في اﻷسبوع.
    Since 1 August 2001 partial compensation has also been possible for the income group above an adjusted joint income of Euro27,983, depending on income and on the number of schoolage children. UN ومنذ 1 آب/أغسطس 2001، أتيح أيضاً للفئة التي يتجاوز مجموع دخلها المعدل 983 27 يورو الحصول على تعويض جزئي بحسب الدخل وعدد الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    In 1950, 72 per cent of the school-age population lived in the less developed regions. UN وفي عام 1950، كان يعيش 72 في المائة من الذين بلغوا سن الدراسة في المناطق الأقل نموا.
    The majority of the world's school-age population lives in Africa and Asia, and the shares of those major areas are increasing. UN ويعيش في أفريقيا وفي آسيا، معظم الذين بلغوا سن الدراسة في العالم وسوف تزداد حصة هاتين المنطقتين.
    The first is that education must be provided for all school-age children throughout the country. UN الأول هو أن التعليم يجب أن يقدم لجميع الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة في جميع أنحاء البلد.
    About a third of the primary level school-age population did not attend school; gender disparities were extremely pronounced and the quality of education was poor. UN ولاحظت أن ثلث السكان الذين بلغوا سن الدراسة في مرحلة التعليم الابتدائي لم يلتحقوا به؛ وأن أوجه التفاوت بين الجنسين عالية جداً ونوعية التعليم سيئة.
    Even though education is free of charge in State schools, which are open to all children without distinction within the limit of the places available, the current conditions are not sufficient for all school-age children to enrol. UN وعلى الرغم من أن التعليم مجاني في المدارس الحكومية المفتوحة لجميع الأطفال دون تمييز في حدود الأماكن المتاحة، فإن الظروف الحالية لا تسمح باستيعاب جميع الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    Micronutrients deficiency including iron deficiency anaemia is highly prevalent among preschool and school-age children and pregnant and nursing women. UN وينتشر نقص المغذيات الدقيقة، بما في ذلك فقر الدم الناجم عن نقص الحديد، على نطاق واسع بين الأطفال الذين هم دون سن الدراسة أو الذين بلغوا سن الدراسة والحوامل والمُرضعات.
    Education is compulsory for school-age children to the extent specified by law, and shall be free of charge in State and local government general education schools. UN والتعليم إلزامي للأطفال الذين بلغوا سن الدراسة حتى المرحلة التي يحددها القانون، وهو مجاني في مدارس التعليم العام التابعة للدولة والحكومات المحلية.
    18. Declines in mortality and fertility have both had major effects on the growth in the school-age population since 1950. UN 18 - ومنذ عام 1950 كانت للانخفاض في الوفيات والخصوبة آثار رئيسية على زيادة عدد الذين بلغوا سن الدراسة.
    55. The Committee welcomes the information contained in the State party's report on the protection of mothers, infants and school-age children. UN 55- ترحب اللجنة بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن حماية الأمهات والرضّع والأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    In accordance with the regulations in force, local authorities and schools in all communities conduct an annual survey of school-age children with a view to ensuring that they all receive primary education. UN 339- وفقاً للأنظمة النافذة، تجري السلطات والمدارس المحلية الموجودة في جميع المناطق دراسة استقصائية عن الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة بهدف كفالة تلقيهم جميعاً التعليم الابتدائي.
    156. The coverage of the educational system does not include the whole of the population of school age. UN ٦٥١- إن مظلة النظام التعليمي لا تغطي كل السكان الذين بلغوا سن الدراسة.
    In one case, the duty of the local education authority to secure sufficient places at school for all children within the compulsory school age was not fully implemented and 300 children were deprived of primary education because of a shortage of teachers. UN وفي حالة واحدة، فإن واجب هيئة التعليم المحلية في تأمين توفير أماكن كافية في المدارس لجميع الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة الإلزامية لم ينفذ تنفيذاً كاملاً وحُرم 300 طفل من تلقي التعليم الابتدائي بسبب النقص في عدد المدرسين.
    70. School facilities remain inadequate to cover the needs of all Syrian children of school age. UN 70 - ولا تكفي المرافق الدراسية لتغطية احتياجات جميع الأطفال السوريين الذين بلغوا سن الدراسة.
    Anemia and iron deficiency, linked to inadequate diet is highly prevalent among preschool and school age children and pregnant and nursing women. UN وينتشر على نطاق واسع فقر الدم ونقص الحديد المرتبطين بنقص التغذية فيما بين الأطفال الذين هم دون سن الدراسة أو الذين بلغوا سن الدراسة والنساء الحوامل والمُرضعات.
    621. The Committee welcomes the information contained in the State party's report related to the protection of mothers, infants and schoolage children. UN 621- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تضمنها تقرير الدولة الطرف فيما يتعلق بحماية الأمهات والرضّع والأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus