"الذين تكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • who are
        
    • who have
        
    • whose mother
        
    • whom the
        
    The Juvenile Training Centre in Lesotho is used exclusively for keeping children who are in conflict with the law and who are at risk of offending. UN فاستخدام مركز تدريب القاصرين في ليسوتو يقتصر على استقبال الأطفال الذين تكون لهم مشاكل مع العدالة وغيرهم ممن هم معرضون لخطر ارتكاب جرائم.
    National pension is payable to persons who are not covered by the Employment Pension Scheme or whose employment pension is very small. UN ويدفع المعاش الوطني للأشخاص غير المشمولين بمخطط معاش العمل أو الذين تكون معاشاتهم ضئيلة جدا.
    The same cannot be said of passengers, who have a more limited and transient connection with the ship. UN ولا يمكن أن يقال نفس الشيء بالنسبة للركاب الذين تكون علاقتهم بالسفينة محدودة ومؤقتة بدرجة أكبر.
    107. Preparatory vocational training is open to persons who have reached 15 by the date specified for admission to training. UN 107- والتدريب المهني الأساسي متاح للأشخاص الذين تكون أعمارهم قد بلغت 15 سنة في الوقت المتوقع لتلقيهم التدريب.
    Those pupils are in an easier situation whose mother tongue is one of the languages spoken all over the world, or a language which can be learned in Hungary. UN والطلاب الذين هم في وضع أفضل هم أولئك الذين تكون لغتهم الأصلية واحدة من اللغات المستخدمة في جميع أنحاء العالم أو لغة يمكن تعلمها في هنغاريا.
    In principle, the repatriation grant shall be payable to staff members whom the Organization is obligated to repatriate and who at the time of separation are residing, by virtue of their service with the United Nations, outside their country of nationality. UN تدفع منحة الإعادة إلى الوطن، من حيث المبدأ، للموظفين الذين تكون المنظمة ملزمة بإعادتهم إلى أوطانهم والذين يكونون وقت انتهاء خدمتهم مقيمين، بحكم عملهم في الأمم المتحدة، خارج بلد جنسيتهم.
    Those who are seriously injured are at the mercy of all types of infections and gangrene, which can be fatal. UN وهؤلاء الذين تكون اصاباتهم خطيرة يتعرضون لجميع أشكال التلوث بالجراثيم والغرغرينا، التي يمكن أن تكون مميته.
    The Open Camp is meant for inmates whose sentences are shorter or those who are about to complete their sentences. UN وهذا المعسكر المفتوح مخصص للسجناء الذين تكون مدد الأحكام المحكوم عليهم بها أقصر أو الذين يوشكون على إنهاء المدد المحكوم عليهم بها.
    These include former refugees who have returned to their homeland; internally displaced persons; and people who are stateless or whose nationality is disputed. UN وتشمل هذه الفئات اللاجئين السابقين الذين عادوا إلى أوطانهم، والمشردين داخليا، والأشخاص العديمي الجنسية أو الذين تكون جنسيتهم موضع خلاف.
    These include former refugees who have returned to their homeland; internally displaced persons; and people who are stateless or whose nationality is disputed. UN وتشمل هذه الفئات اللاجئين السابقين الذين عادوا إلى أوطانهم، والمشردين داخليا، والأشخاص العديمي الجنسية أو الذين تكون جنسيتهم موضع خلاف.
    The Special Rapporteur urges the Governments concerned to review these sentences, in view of the current virtual consensus on the abolition of the death penalty for children who are below the age of 18 at the time of the occurrence of the crime. UN وتحث المقررة الخاصة الحكومات المعنية على إعادة النظر في هذه الأحكام، في ضوء توافق الآراء الحالي الذي تم التوصل إليه على نحو إجماعي تقريبا بشأن منع عقوبة الإعدام للأطفال الذين تكون أعمارهم أدنى من 18 سنة وقت حدوث الجريمة.
    The purpose of the national pension is to secure a minimum livelihood for such pensioners whose earnings-related pension is small due to a short working career or low income level, or who are not entitled to earnings-related pensions at all. UN أما المعاش الوطني فالغرض منه هو ضمان الحد الأدنى من المستوى المعيشي اللائق بالنسبة للمتقاعدين الذين تكون معاشاتهم التقاعدية المرتبطة بالرواتب قليلة بسبب قصر مدة الخدمة أو تدني مستوى الرواتب التي كانوا يتقاضونها، أو المتقاعدين غير المؤهلين أصلاً للحصول على معاشات تقاعدية مرتبطة بالرواتب.
    There is also the perspective of a broad range of stakeholders who have different interests and expectations. UN كما أن هنالك منظور المجموعة الواسعة لأصحاب المصلحة الذين تكون لهم مصالح وتطلعات مختلفة.
    Secondly, we are concerned that this draft resolution, particularly its paragraph 5, would, if I am not mistaken, result in discrimination in the recruitment of nationals who have no other mother tongue than one of the six official languages. UN ثانيا، يساورنا قلق من أن مشروع القرار، وبخاصة الفقرة 5 منه، سيسفر إن لم أكن مخطئا، عن التمييز في توظيف المواطنين الذين تكون لغتهم الوطنية من غير اللغات الست الرسمية.
    There are executive regulations to that Law, which determine inter alia: requirements of training and examination of persons, who have access to explosives, model register of explosives, model request for permit. UN وثمة قواعد تنفيذية لذلك القانون تحدد، في جملة أمور، شروط تدريب واختبار الأشخاص الذين تكون المتفجرات في متناول أيديهم ووضع سجل نموذجي بالمتفجرات وتقديم طلب نموذجي للحصول على التصريح.
    Students whose mother tongue is a Pacific Island language or another community language are also to be given the opportunity to develop and use their own language as an integral part of their schooling. UN كما يتعين أن تتاح للتلاميذ الذين تكون لغتهم الأم هي لغة جزر المحيط الهادئ أو لغة أي مجتمع محلي آخر فرصة لتطوير واستعمال لغتهم كجزء لا يتجزأ من دراستهم.
    Students whose mother tongue is a Pacific Island language or another community language are given the opportunity to develop and use their own language as an integral part of their schooling. UN وتتاح للطلبة الذين تكون لغتهم الأم هي لغة جزر المحيط الهادئ أو لغة محلية أخرى الفرصة لتطوير واستعمال لغتهم كجزء لا يتجزأ من تعليمهم المدرسي.
    Students whose mother tongue is a Pacific Island language or another community language are given the opportunity to develop and use their own language as an integral part of their schooling. UN كما تتاح للتلاميذ الذين تكون لغتهم الأم هي لغة جزر المحيط الهادئ أو لغة أي مجتمع محلي آخر فرصة لتطوير واستعمال لغتهم كجزء لا يتجزأ من دراستهم.
    In principle, the repatriation grant shall be payable to staff members whom the Organization is obligated to repatriate and who at the time of separation are residing, by virtue of their service with the United Nations, outside their country of nationality. UN تدفع منحة الإعادة إلى الوطن، من حيث المبدأ، للموظفين الذين تكون المنظمة ملزمة بإعادتهم إلى أوطانهم والذين يكونون وقت انتهاء خدمتهم مقيمين، بحكم عملهم في الأمم المتحدة، خارج بلد جنسيتهم.
    In principle, the repatriation grant shall be payable to staff members whom the Organization is obligated to repatriate and who at the time of separation are residing, by virtue of their service with the United Nations, outside their country of nationality. UN تُدفع منحة الإعادة إلى الوطن، من حيث المبدأ، للموظفين الذين تكون المنظمة ملزمة بإعادتهم إلى أو 7146طانهم والذين يكونون وقت انتهاء خدمتهم مقيمين، بحكم عملهم في الأمم المتحدة، خارج بلد جنسيتهم.
    In principle, the repatriation grant shall be payable to staff members whom the Organization is obligated to repatriate and who at the time of separation are residing, by virtue of their service with the United Nations, outside their country of nationality. UN تدفع منحة الإعادة إلى الوطن، من حيث المبدأ، للموظفين الذين تكون المنظمة ملزمة بإعادتهم إلى أوطانهم والذين يكونون وقت انتهاء خدمتهم مقيمين، بحكم عملهم في الأمم المتحدة، خارج بلد جنسيتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus