"الذين تُعنى بهم المفوضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • concern to UNHCR
        
    • concern to my Office
        
    • concern and
        
    • people of concern to the Office
        
    At the same time, the number of IDPs of concern to UNHCR rose to 6.6 million. UN وفي الوقت نفسه، ارتفع عدد المشردين داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية فبلغ 6.6 ملايين.
    3. The estimated overall number of persons of concern to UNHCR stood at some 20 million at the end of 2002. UN 3 - وبلغ العدد الإجمالي التقديري للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية نحو 20 مليون شخص في نهاية عام 2002.
    Refugees and other persons of concern to UNHCR UN اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية
    III. Refugees and Others of concern to UNHCR 10 - 12 UN ثالثاً- اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية 10-12
    2. In terms of global numbers of persons of concern to UNHCR, there was a slight reduction from 21.1 million in 2000 to 19.8 million at the end of 2001, due mainly to a net decrease in the number of internally displaced of concern to my Office. UN 2 - وفيما يتعلق بمجمل أعداد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، فقد حصل انخفاض ضئيل فيها من 21.1 مليون في عام 2000 إلى 19.8 مليون شخص في نهاية 2001، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى انخفاض صافٍ في عدد الأشخاص المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية.
    Security of people of concern and humanitarian staff UN أمن الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية وأمن موظفي الإغاثة الإنسانية
    The number of people of concern to the Office in sub-Saharan Africa remained stable at 12 million. UN وقد ظل عدد الأِشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى مستقراً عند رقم 12 مليون شخص.
    The needs-based budgeting methodology, which was introduced in 2009, ensures, according to the UNHCR Secretariat, that all operations take the needs of refugees and others of concern to UNHCR as the starting point for planning and budgeting. UN وتضمن منهجية الميزنة، بالاستناد إلى الاحتياجات التي استُحدثت في عام 2009، حسبما ذكرته أمانة المفوضية، أن تُتخذ احتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية كنقطة انطلاق للتخطيط والميزنة في جميع العمليات.
    Far from declining, the number of persons of concern to UNHCR has doubled in ten years. UN وقد تضاعف في عشر سنوات عدد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية - بدلاً من أن يتناقص.
    Much of the burden fell on the host communities of neighbouring countries, and that burden was often of long duration: more than two thirds of the refugees of concern to UNHCR lived in situations of prolonged exile. UN وقد وقع معظم العبء على المجتمعات المضيفة للدول المجاورة، وكثيرا ما كان هذا العبء طويل الأمد، فأكثر من ثلثي اللاجئين الذين تُعنى بهم المفوضية يعيشون في المنفى لمدد طويلة.
    There were also 8,651 other persons of concern to UNHCR refugees and asylum seekers who had opted for residency permits (3,110) and those who did not choose either option (approximately 5,500) at the end of the cessation process. UN وكان هناك أيضاً 651 8 شخصاً آخر من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من لاجئين وملتمسي لجوء من بينهم 110 3 اختاروا رخص الإقامة و500 5 آخرون لم يميلوا إلى أي من الخيارين في نهاية عملية إنهاء المركز.
    The new Law on Free Legal Aid only covered judicial and not administrative procedures that mainly benefited persons of concern to UNHCR. UN ولا يشمل قانون المساعدة القانونية المجانية الجديد سوى الإجراءات القضائية دون الإدارية التي يُفيد منها أساساً الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    (a) ensure protection for all persons of concern to UNHCR. UN (أ) ضمان حماية جميع الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    The aim is to influence and include a refugee protection dimension in the agenda on migration and on combating smuggling and trafficking, as well as to promote existing migration mechanisms as tools to protect people of concern to UNHCR. UN ويرمي الهدف إلى التأثير وإدراج بُعد حماية اللاجئين في برامج الهجرة ومكافحة التهريب والاتِّجار، فضلاً عن تعزيز آليات الهجرة القائمة حالياً بوصفها أدوات لحماية الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    People who flee a country that no longer exists because of rising water levels may well become stateless, and therefore of concern to UNHCR. UN والذين يفرون من بلد لم يعد له وجود بسبب ارتفاع مستويات المياه قد يصبحون بالفعل عديمي الجنسية، ومن ثم يدخلون في فئة الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    6 Returned IDPs: IDPs of concern to UNHCR who have returned to their place of origin during the year. UN (6) المشردون داخلياً العائدون: المشردون داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية والذين عادوا إلى مكان منشئهم خلال السنة.
    The overall population of concern to UNHCR has marginally increased in 1999 as compared to 1998. UN 8- وشهد مجموع الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية زيادة طفيفة في عام 1999 مقارنة بعام 1998.
    313. Statistical information on the various categories of persons of concern to UNHCR in the region, as at 31 December 1998, may be found in Annex 2. UN 313- ويمكن الاطلاع في المرفق الثاني على معلومات إحصائية عن مختلف فئات الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في المنطقة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    It is also responsible for advising and assisting field offices in the development and implementation of programmes designed to communicate with persons of concern to UNHCR. UN كما أنها مسؤولة عن تقديم المشورة إلى المكاتب الميدانية ومساعدتها في وضع وتنفيذ البرامج الرامية إلى الاتصال بالأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    2. In terms of global numbers of persons of concern to UNHCR, there was a slight reduction from 21.1 million in 2000 to 19.8 million at the end of 2001, due mainly to a net decrease in the number of internally displaced of concern to my Office. UN 2- وفيما يتعلق بمجمل أعداد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، فقد حصل انخفاض ضئيل فيها من 21.1 مليون في عام 2000 إلى 19.8 مليون شخص في نهاية 2001، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى انخفاض صافٍ في عدد الأشخاص المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus