"الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • surveyed
        
    • covered by the survey
        
    Positive feedback from surveyed users of information technology services UN إشادة من المستعملين الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية بخدمات تكنولوجيا
    Positive feedback from surveyed users of travel and transportation service UN إشادة من المستعملين الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية بدائرة السفر والنقل
    The Commission also recommended revised amounts for dependency allowances, determined on the basis of tax abatements, payments provided by the Swiss Government and payments provided by surveyed employers. UN وأوصت اللجنة أيضا باعتماد مبالغ منقحة لبدلات الإعالة تُحدد على أساس الخصم الضريبي ومدفوعات الحكومة السويسرية والمدفوعات التي قدمها أرباب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    The Commission therefore requested further details on the points of comparison for those employers already surveyed. UN ولذلك، طلبت اللجنة الحصول على مزيد من التفاصيل عن نقاط المقارنة بالنسبة لأرباب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    Out of 1,270 local Roma and RAE covered by the survey, 252 were identified as persons still facing problems with personal documentation. UN فتبيّن أن 252 شخصاً من أصل 270 1 شخصاً من جماعات الروما المحلية وطوائف الروما والأشكاليا ومصريي البلقان الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية قد حُددوا بوصفهم أشخاصاً ما زالوا يواجهون مشاكل فيما يتعلق بإجراء الحصول على وثائق شخصية(56).
    The Commission also recommended revised amounts of dependency allowances, determined on the basis of tax abatements provided by the Government of Italy and supplementary payments provided by surveyed employers. UN كما أوصت اللجنة بتنقيح مبالغ بدلات الإعالة، المحددة على أساس الخصومات الضريبية التي تقدمها حكومة إيطاليا والمدفوعات التكميلية المقدمة من أرباب الأعمال الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    Of the persons surveyed for the collection of this information, 29% were women. UN وقد كانت النساء يمثلن 29 في المائة من الأشخاص الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية لجمع هذه المعلومات.
    A total of 153 different pesticide formulations have been identified among the surveyed distributors and retailers. UN وتم التعرّف على 153 تركيبة مختلفة من المبيدات لدى الموزعين وبائعي المفرق الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    A total of 153 different pesticide formulations have been identified among the surveyed distributors and retailers. UN وتم التعرّف على 153 تركيبة مختلفة من المبيدات لدى الموزعين وبائعي المفرق الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    Telecommuting continued to constitute the most popular option: 9.7 per cent of staff surveyed in the United Nations system reported using it. UN وظل العمل عن بعد يشكل الخيار الأكثر رواجا: فقد أفاد 9.7 في المائة من الموظفين الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية في منظومة الأمم المتحدة بأنهم يستخدمون هذا الخيار.
    All of the employers surveyed have established personnel structures and have provided sufficient matches for analysis and retention. UN وكان لدى جميع أرباب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية هياكل محددة للموظفين، وفﱠرت من الوظائف المناظرة ما يكفي للتحليل والاحتفاظ به.
    OIOS notes that 30 per cent of the heads of missions surveyed were of the opinion that their accountability to the Secretary-General was not clear. UN ويلاحظ المكتب أن نسبة 30 في المائة من رؤساء البعثات الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية رأوا أن نطاق مسؤوليتهم أمام الأمين العام غير واضح.
    The Commission also recommended revised amounts of dependency allowances, determined on the basis of tax abatements, payments by the French Government and surveyed employers. UN وأوصت اللجنة أيضا بمبالغ منقحة لبدلات المعالين، محددة على أساس تخفيضات الضرائب والمدفوعات التي تقدمها الحكومة الفرنسية وأصحاب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    In addition to recommending a new salary scale, the Commission also recommended revised rates for dependency allowances, determined on the basis of tax abatements, payments by the Governments of Canada and Quebec and by the surveyed employers. UN وأوصت اللجنة بالإضافة إلى توصيتها بجدول جديد للمرتبات بمعدلات منقحة لعلاوات الإعالة استنادا إلى التخفيضات الضريبية، ومدفوعات حكومتي كندا وكويبك، وأصحاب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    Noting the broad nature of the subject, the report focuses primarily on those elements considered of greatest relevance by the organizations and individuals surveyed for a sound implementation of knowledge management across the system. UN ولما كان الموضوع ذا طابع واسع، فقد ركز التقرير أساسا على العناصر التي تتسم في رأي المؤسسات والأفراد الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية بأكبر قدر من الأهمية للتنفيذ السليم لإدارة المعارف على نطاق المنظومة.
    Most human resources officers and executive officers surveyed rated human resources planning, including succession planning, as only " fair " to " good " . UN ويقيم معظم موظفي الموارد البشرية والموظفين التنفيذيين الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية تخطيط الموارد البشرية، بما في ذلك التخطيط لتعاقب الموظفين، بتقييمات تتراوح بين " مقبول " و " جيد " لا غير.
    Victims of crime surveyed for a Victim Satisfaction Survey, conducted in 2005, included 70 per cent female victims, most of whom were victims of family violence and sexual assault. UN 205- وتضمن ضحايا الجريمة الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية المتعلقة برضا الضحايا، التي أجريت في عام 2004 نسبة 70 في المائة من الضحايا الإناث، ومعظمهن من ضحايا العنف العائلي والاعتداء الجنسي.
    In fact only 13 per cent of those surveyed paid a bribe and received good service. UN وفي الواقع فان نسبة ٣١ في المائة فقط من أولئك الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية دفعوا رشوة وتلقوا خدمة جيدة.)١(
    The Commission also recommended revised amounts of dependency allowances, determined on the basis of tax abatements, payments provided by the Government of Austria under social security provisions and payments made by surveyed employers. UN وأوصت اللجنة أيضا باعتماد مبالغ منقحة لبدلات الإعالة تُحدد على أساس الخصم الضريبي ومدفوعات الحكومية النمساوية بموجب أحكام الضمان الاجتماعي والمدفوعات التي قدمها أرباب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    191. One member noted that in the United Nations system net salaries included not only the salaries but also all the benefits and allowances provided by the surveyed employers. UN 191 - وأشار أحد الأعضاء إلى أن صافي المرتبات في منظومة الأمم المتحدة لا يشمل المرتبات فقط بل يشمل أيضا جميع الاستحقاقات والبدلات التي يقدمها أرباب العمل الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية.
    The largest number of refugee students was enrolled in Uganda at various educational levels (72,800, or 13 per cent of all students covered by the survey), followed by Kenya (53,000, or 9 per cent) and Algeria (45,000, or 8 per cent). UN أما أكبر عدد من الطلاب اللاجئين المقيدين بشتى مراحل التعليم فكان في أوغندا (800 72 طالب أو 13 في المائة من مجموع الطلاب الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية)، وتلي ذلك كينيا (000 53 طالب أو 9 في المائة) والجزائر (000 45 طالب أو 8 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus