"الذين هم في سن العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • working age
        
    • the working-age
        
    • of working-age
        
    • working-age people
        
    • economically active
        
    • working-age population
        
    Meanwhile, the number of Danes in the working age is decreasing likewise the number of elderly people. UN وفي هذه الأثناء، ينخفض عدد الدانمركيين الذين هم في سن العمل مثلما يتناقص عدد المسنين.
    Fifty-five per cent of the population is of working age, and of these, half are believed to be unemployed. UN وتبلغ نسبة السكان الذين هم في سن العمل 55 في المائة، يعتقد أن نصفهم عاطلون عن العمل.
    In developing countries, a higher proportion of older persons than of adults of working age live in rural areas. UN وفي البلدان النامية، تعيش في المناطق الريفية نسبة من كبار السن تفوق نسبة البالغين الذين هم في سن العمل.
    Even so, the sustained increase in the proportion of the working-age population has taken place at the expense of the relative size of the under-15 age group, resulting in a decline of the total dependency ratio in most countries. UN ومـع ذلك، حدثـت الزيادة المطـردة في نسبة السكان الذين هم في سن العمل على حساب الحجم النسبي لفئة الأعمار دون الخمسة عشر عامـا، الأمر الذي أدى إلى انخفاض في إجمالي نسبــة الإعالة في معظم البلدان.
    These trends underpin the notion of a " demographic bonus " , a historic opportunity which manifests itself during the period in which the working-age population, measured as a percentage of the total population, reaches its peak. UN وتعزز هذه التوجهات مفهوم ' ' الزيـادة الديمغرافية``، وهي فرصة تاريخية تظهر خلال الفترة التي تبلغ فيها فئة السكان الذين هم في سن العمل أوجها. وتقاس هذه الفئــة كنسبة مئوية من مجموع السكان.
    The most significant demographic concern of the developed countries relates to low fertility and its consequences, including population ageing and the decline in the size of the working-age population. UN ويرتبط أهم الشواغل الديمغرافية في البلدان المتقدمة النمو بالخصوبة المنخفضة وما يترتب عليها من نتائج، منها شيخوخة السكان وانخفاض حجم السكان الذين هم في سن العمل.
    Evidence suggests that East Asia’s rapid income growth is in part attributable to the rising share of the working age population. UN وتشير الدلائل إلى أن سرعة نمو الدخل في شرق آسيا تعزى جزئيا إلى تزايد نصيبها من السكان الذين هم في سن العمل.
    The poor health of children and adults of working age is a matter of serious concern. UN وتعتبر الحالة الصحية السيئة للأطفال والبالغين الذين هم في سن العمل مسألة مثيرة لبالغ القلق.
    Between 2006 and 2050, most countries will experience a substantial decline in the potential support ratio; that is, in the number of persons of working age per older person. UN وفيما بين عامي 2006 و 2050، ستشهد معظم البلدان انخفاضا كبيرا في نسبة الإعالة المحتملة؛ أي عدد الأشخاص الذين هم في سن العمل لكل شخص مسن.
    The number of people of working age in the Republic in 2001 stood at 2,686,600. UN في عام 2001 بلغ عدد الأشخاص الذين هم في سن العمل بالجمهورية 600 686 2 شخص.
    The labour participation rate refers to the number of persons in the workforce expressed as a percentage of the population of working age. UN ويشير معدل المشاركة في العمل إلى عدد الأشخاص في القوة العاملة مُعرَباً عنه كنسبة مئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    Lack of access to formal, stable and well remunerated jobs has resulted in high rates of underemployment, affecting the population of working age to a considerable extent. UN وأدى نقص فرص الحصول على وظائف رسمية ومستقرة وجيدة الأجر إلى ارتفاع معدلات العمالة الناقصة التي تنضوي تحتها نسبة كبيرة من السكان الذين هم في سن العمل.
    In other words, in the next two decades, the percentage of economically dependent persons will decline, while that of the working age population will rise. UN وبعبارة أخرى، سوف تنخفض خلال العقدين القادمين النسبة المئوية للأشخاص المعتمدين على غيرهم اقتصادياً، بينما ترتفع نسبة السكان الذين هم في سن العمل.
    The exodus of working age population outside the country in search of better paid jobs has a direct impact on demographic security of the population. UN وتخلف هجرة السكان الذين هم في سن العمل إلى خارج البلد، بحثاً عن وظائف تدر دخلاً أفضل، أثراً مباشراً على الأمن الديمغرافي للسكان.
    Even in Africa, the share of young people in the working-age population was highest in 2000, at 45 per cent. UN وحتى في أفريقيا، بلغت نسبة الشباب من السكان الذين هم في سن العمل أعلى مستوى لها وهو 45 في المائة في عام 2000.
    The Report shows that the working-age population of LDCs as a group is expected to increase by 16 million people each year. UN ويبيّن التقرير أنه من المتوقع أن يزيد السكان الذين هم في سن العمل كمجموعة بمقدار 16 مليون شخص سنوياً.
    Figure III 13. Currently, persons aged 12-24 still comprise a major share of the working-age population. UN 13 - وحاليا، لا يزال الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 24 عاما يشكلون نسبة كبيرة من السكان الذين هم في سن العمل.
    Financing social protection systems implies a degree of redistribution, either from taxed citizens to those outside the formal sector, or from the working-age generation to younger and older people. UN وينطوي تمويل الحماية الاجتماعية على درجة من إعادة التوزيع، إما من المواطنين دافعي الضرائب إلى أولئك الذين يعملون خارج القطاع الرسمي، وإما من جيل الذين هم في سن العمل إلى صغار السن والمسنين.
    The numbers of immigrants needed to prevent declines in the working-age population are larger than those needed to prevent declines in total population. UN وأعداد المهاجرين اللازمين للحيلولة دون تناقص السكان الذين هم في سن العمل أكبر من اللازمين للحيلولة دون تناقص مجموع السكان.
    The unemployment rate is 4 per cent and the economically inactive population is 36.9 per cent of the working-age population. UN وبلغ معدل البطالة 4 في المائة، وتصل نسبة السكان غير النشطين اقتصادياً إلى 36.9 في المائة من مجموع السكان الذين هم في سن العمل.
    The programme has resulted in increased employment for persons with disabilities: in 2008 one third of working-age people with a disability had a job. UN وقد أدى هذا البرنامج إلى زيادة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة: ففي عام 2008 كان ثلث الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم في سن العمل يعملون.
    76. The total economically active population in Azerbaijan in 2007 was 4,295,200, including 4,014,100 employed persons and 281,100 unemployed. UN 76- وبلغ عدد السكان الذين هم في سن العمل في أذربيجان 200 295 4 نسمة في عام 2007، من
    Finland developed an action programme on labour migration in the light of the projected reduction of its working-age population. UN ووضعت فنلندا برنامج عمل متعلقا بهجرة اليد العاملة في ظل الانخفاض المتوقع لعدد سكانها الذين هم في سن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus