"الذين يأتون إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • who come to
        
    • who arrive in
        
    • that come in
        
    • who come into
        
    • that come into
        
    • people that come
        
    • people who come in
        
    Harry, people who come to these things are smart. Open Subtitles ياهارى الناس الذين يأتون إلى هذا الشئ أذكياء.
    :: The United Kingdom has a program that seeks to guarantee that high skilled workers who come to the U.K. obtain professional jobs that match their skills and are not downgraded to lower skilled labour. UN :: لدى المملكة المتحدة برنامج يسعى لضمان حصول العمال ذوي المهارات العالية الذين يأتون إلى المملكة المتحدة على وظائف مهنية تتوافق مع مهاراتهم وأن لا يُخَفَّض وضعهم إلى عمالة ذات مهارات منخفضة.
    I am pleased that the leaders of the Organization of African Unity have also decided to make unwelcome those leaders who come to power using a loaded gun. UN ويسرني أن يكون قادة منظمة الوحدة الأفريقية قد قرروا أيضا عدم الترحيب بالقادة الذين يأتون إلى السلطة بالبنادق.
    89. Unaccompanied minors who arrive in France from other countries are a particularly vulnerable group and need special attention and protection, since they may be victims of exploitation or trafficking. UN 89- يشكّل القصَّر الأجانب المعزولون الذين يأتون إلى فرنسا من بلدان ثالثة فئة ضعيفة على نحو خاص تحتاج إلى عناية بالغة وتدابير حماية مواتية. فقد يقع هؤلاء القصَّر بالفعل ضحية الاستغلال أو الاتجار.
    I mean, they're a bunch of scared, screwed-up people who come to work every morning wondering if today's the day that they get shot. Open Subtitles أعني، انهم مجموعة من الأشخاص الخائفين المضطربين الذين يأتون إلى العمل كل صباح متسائلين اذا كان اليوم هو اليوم الذي يصابون فيه
    You know the men who come to this island. They're on the run. Open Subtitles أنت تعرف الرجال الذين يأتون إلى هذه الجزيرة، أنهم هاربون.
    Or is it that people who come to my talks actually have it good? Open Subtitles أم أن الأشخاص الذين يأتون إلى ندوتي بالواقع يمرون بحال جيد؟
    People who come to Sweden should adapt to our lifestyle. Open Subtitles يجب على المهاجرين الذين يأتون إلى السويد ان يتكيفوا مع اسلوب حياتنا
    226. Illegal immigrants from North Korea who come to China for economic reasons are not refugees. UN 226- ولا يُعتبر المهاجرون غير القانونيين من كوريا الشمالية الذين يأتون إلى الصين لأسباب اقتصادية لاجئين.
    For children who come to Ankara for follow-up examinations, the Foundation has built a lodging facility that provides hotel service free of charge. UN وفيما يتعلق بالأطفال الذين يأتون إلى أنقرة لإجراء فحوص المتابعة، فقد بنت المؤسسة مرفقاً سكنياً يوفر خدمات فندقية مجانية.
    The renovation exercise itself was extensive and has significantly improved the work environment for the staff, the learning conditions for the trainees who come to IDEP and the overall attractiveness of the Institute as a place for study, research and conferences of various kinds. UN وكانت عملية التجديد في حد ذاتها عملية واسعة النطاق وقد أدت بعد انتهائها إلى تحسن محيط عمل الموظفين بشكل ملحوظ، كما تحسنت ظروف التعلم بالنسبة للمتدربين الذين يأتون إلى المعهد، وكذلك الجاذبية العامة للمعهد كمكان للدراسة والبحث والمؤتمرات بمختلف أنواعها.
    Managers have sought help from the Office of the Ombudsman in dealing with staff they see as difficult, while staff who come to the Office wish to address the need to be heard or appreciated more by their managers. UN وقد سعى المديرون للحصول على المساعدة من مكتب أمين المظالم في التعامل مع الموظفين الذين يرون التعامل معهم صعبا، بينما أبدى الموظفون الذين يأتون إلى المكتب رغبتهم في أن يكون مديروهم أكثر إصغاء وتقديرا لهم.
    But this limitation is felt to be essential in order to guarantee labour rights, and the provision's real intent is to give the Ministry some control over foreigners who come to the country to offer work. UN ولكن هذا التحديد يعتبر ضرورياً لضمان حقوق العمل، ويتمثل الغرض الحقيقي من هذا الحكم في إعطاء الوزارة شيئاً من السلطة على الأجانب الذين يأتون إلى البلد لتقديم عروض عمل.
    Outsiders who come to Cebu, they always want to taste the lechon. Open Subtitles \u200fالغرباء الذين يأتون إلى "سيبو"، \u200fيريدون دائماً تذوق الخنزير المشوي.
    I keep thinking about all the girls who come to this town, thinking they got talent, hoping someone will make them a star. Open Subtitles أستمــر بالتفكيــر بشـأن الفتيات الذين يأتون إلى هذه المدينة يعتقدون بـأنهم عندهـم موهبة يتمنون شخص مـا أن يجعلهم نجــوم
    He swore that all who come to the Valley. Open Subtitles أقسم أن جميع الذين يأتون إلى وادي.
    4.26 The State party underscores that mandatory immigration detention is an exceptional measure primarily reserved for people who arrive in Australia without authorization. UN 4-26 وتؤكد الدولة الطرف أن احتجاز المهاجرين الإلزامي هو إجراء استثنائي يقتصر في المقام الأول على الأشخاص الذين يأتون إلى أستراليا بدون ترخيص(47).
    God, you're like a million other guys that come in here desperate to be a white knight. Open Subtitles يا إلهي , أنت مثل مليون شخص آخر الذين يأتون إلى هنا , يائسين ليكونوا الفارس الأبيض
    who come into the Green from now on. Open Subtitles الذين يأتون إلى سجن (غرين) من الآن فصاعدا
    I used to talk about the government people and bankers that come into the restaurant. Open Subtitles لقد اعتدتُ الحديث عن الحكومة وأصحاب البنوك الذين يأتون إلى المطعم.
    I think a lot of people that come to small towns are trying to get away from something, or they're hiding something. Open Subtitles أفكر بشأن الناس الكثيرين الذين يأتون إلى البلدات الصغيرة هم عادة يحاولون الهروب من شيء أو هم يختبئون من شيء
    If we keep her, what do I tell the next 50 people who come in here Open Subtitles لو أبقيناها, ماذا أقول للـ50 شخص المقبلين الذين يأتون إلى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus