"الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • enjoying immunity ratione materiae
        
    • who enjoyed immunity ratione materiae
        
    • of immunity ratione materiae
        
    This was more so when considered against the differentiation drawn between the troika and other State officials enjoying immunity ratione materiae. UN ويتجلى ذلك بوجه خاص في سياق التمييز بين المجموعة الثلاثية ومسؤولي الدولة الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية.
    Article 5. Persons enjoying immunity ratione materiae 236 UN المادة 5 الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية 305
    Persons enjoying immunity ratione materiae UN الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية
    In contrast to the situation with persons enjoying immunity ratione personae, the Commission did not consider it possible, in the present draft articles, to draw up a list of persons enjoying immunity ratione materiae. UN وخلافاً لما حدث في حالة الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الشخصية، لم تر اللجنة أن من الممكن في مشاريع المواد هذه وضع قائمة بالأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية.
    The topic should in principle cover all State officials who enjoyed immunity ratione materiae. UN وأضافت أن الموضوع يجب أن يشمل، من حيث المبدأ، جميع مسؤولي الدولة الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية.
    Beneficiaries of immunity ratione materiae UN الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية
    55. The question of exceptions to the rule on immunity is posed chiefly with regard to serving and former officials enjoying immunity ratione materiae. UN 55 - وتُطرح مسألة الاستثناءات من قاعدة الحصانة، بوجه خاص، فيما يتعلق بالمسؤولين الموجودين في الخدمة والمسؤولين السابقين الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية.
    23. In addition, draft article 5 (Persons enjoying immunity ratione materiae) raised a number of questions. UN 22 - وقال إنه، إضافة إلى ذلك، أثار مشروع المادة 5 (الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية) عددا من التساؤلات.
    On the topic " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " , the issues raised by the Special Rapporteur in regard to persons enjoying immunity ratione materiae deserved special attention. UN وفيما يتعلق بموضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ، فإن المسائل التي أثارها المقرر الخاص فيما يتعلق بالأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية تستحق أن تولى اهتماما خاصا.
    34. His delegation welcomed the Commission's provisional adoption of draft article 5 (Persons enjoying immunity ratione materiae). UN ٣٤ - وأعرب عن ترحيب وفد بلده باعتماد اللجنة مشروع المادة 5 (الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية) بصفة مؤقتة.
    In order to enhance understanding of draft article 5 (Persons enjoying immunity ratione materiae), which referred to State officials " acting as such " , she suggested that reference should be made to the official nature of their acts, which would better reflect the functional nature of immunity. UN وبغية زيادة فهم مشروع المادة 5 (الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية) الذي يشير إلى مسؤولي الدولة " الذين يتصرفون بهذه الصفة " ، فإنها تقترح ضرورة الإشارة إلى الطابع الرسمي لأفعالهم، مما من شأنه أن يعكس على نحو أفضل الطابع الوظيفي للحصانة.
    Paragraph (4) of the commentary to draft article 5 (Persons enjoying immunity ratione materiae) noted that there was no need to mention that point explicitly in the draft article and indicated that beneficiaries of such immunity did not have to continue to be State officials when immunity was claimed. UN وقال إن الفقرة (4) من شرح مشروع المادة 5 (الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية) قد أشارت إلى أن لا حاجة إلى ذكر ذلك صراحة في مشروع المادة، وذكرت أن المستفيدين من هذه الحصانة لا يتعين أن يظلوا من مسؤولي الدولة حين المطالبة بالحصانة.
    Her delegation also supported the wording of draft article 5 (Persons enjoying immunity ratione materiae), which could be seen as an application mutatis mutandis of draft article 3 (Persons enjoying immunity ratione personae). UN وتابعت قائلة إن وفد بلدها يؤيد أيضا صيغة مشروع المادة 5 (الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية)، الذي يمكن اعتباره تطبيقا لمشروع المادة 3 (الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الشخصية) مع مراعاة التعديلات الضرورية.
    Some concerns were expressed that if a State could invoke the immunity for all of its officials enjoying immunity ratione materiae without substantiation as to the nature of the act, other than to say that an official was acting in an official capacity, that would be tantamount to according de facto immunity ratione personae to all its State officials, leading to the possibility of immunity for acts in fact committed in a private capacity. UN وأُعرِب عن بعض المخاوف من أن جواز احتجاج الدولة بالحصانة فيما يتعلق بجميع مسؤوليها الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية والقول بأن مسؤولاً ما كان يتصرف بصفة رسمية دون تقديم أدلة على طابع الفعل قد يرقى إلى مستوى منح الحصانة الشخصية الفعلية لجميع مسؤولي الدولة، ما قد يفضي إلى إمكانية التمتيع بالحصانة فيما يتعلق بأفعال ارتُكِبت في الحقيقة بصفة شخصية.
    With regard to draft article 5, his delegation could see the merit in the doubts expressed by some members of the Commission about the need to define the persons who enjoyed immunity ratione materiae, since the essence of such immunity was the nature of the acts performed, not the individual who performed them. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 5، ذكر أن وفد بلده يرى جدوى الشكوك التي أعرب عنها بعض أعضاء اللجنة بشأن ضرورة تحديد الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية لأن جوهر هذه الحصانة يتمثل في طبيعة الأفعال المنفذة، لا في الفرد الذي نفذها.
    7. With regard to draft article 2, subparagraph (e), his delegation noted with interest that the definition of the term " State official " must be understood as encompassing persons who enjoyed immunity ratione personae and those who enjoyed immunity ratione materiae from the exercise of foreign criminal jurisdiction. UN 7 - وتابع كلامه قائلا إن وفد بلده قد لاحظ باهتمام، فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (هـ) من مشروع المادة 2، أن تعريف مصطلح " مسؤول الدولة " يجب أن يُفهم على أنه يشمل الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الشخصية وأولئك الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية من ممارسة الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    18. In relation to the topic " Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction " , the Commission considered the third report of the Special Rapporteur (A/CN.4/673), in which, inter alia, draft article 2 (e), on the definition of State official, and draft article 5, on the beneficiaries of immunity ratione materiae, were presented. UN 18- وفيما يتعلق بموضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ، نظرت اللجنة في التقرير الثالث للمقرر الخاص (A/CN.4/673) الذي قدّم، في جملة أمور، مشروع المادة 2(ﻫ) بشأن تعريف مسؤول الدولة، ومشروع المادة 5 بشأن الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus