"الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • living in rural and remote areas
        
    The Committee is concerned that access to schools remains a problem for children living in rural and remote areas. UN 31- وتشعر اللجنة بالقلق من أن الوصول إلى المدارس لا يزال يمثل مشكلة للأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    391. The Committee is concerned that access to schools remains a problem for children living in rural and remote areas. UN 391- وتشعر اللجنة بالقلق من أن الوصول إلى المدارس لا يزال يمثل مشكلة للأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    More concerted efforts need to be taken to guarantee equal access to health care and to combat malnutrition, with special emphasis on children belonging to indigenous groups and children living in rural and remote areas. UN ويتعين القيام بمزيد من الجهود المتضافرة لضمان تساوي فرص الحصول على الرعاية الصحية ومكافحة سوء التغذية مع التشديد بوجه خاص على الأطفال الذين ينتمون إلى فئات السكان الأصليين والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    In light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue with its measures to ensure the immediate registration of the birth of all children, especially of those living in rural and remote areas and belonging to indigenous groups. UN وتوصي اللجنة، في ضوء المادة 7 من الاتفاقية، بأن تواصل الدولة الطرف تدابيرها لضمان تسجيل ولادة جميع الأطفال على الفور، ولا سيما الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والذين ينتمون إلى مجموعات السكان الأصليين.
    More concerted efforts need to be taken to guarantee equal access to health care and to combat malnutrition, with special emphasis on children belonging to indigenous groups and children living in rural and remote areas. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود المتضافرة لضمان الحصول على قدم المساواة على الرعاية الصحية ولمكافحة سوء التغذية، مع التركيز بوجه خاص على الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات السكان الأصليين والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    In light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party continue with its measures to ensure the immediate registration of the birth of all children, especially of those living in rural and remote areas and belonging to indigenous groups. UN وتوصي اللجنة، في ضوء المادة 7 من الاتفاقية، بأن تواصل الدولة الطرف تدابيرها لضمان تسجيل ولادة جميع الأطفال على الفور، ولا سيما الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والذين ينتمون إلى مجموعات السكان الأصليين.
    More concerted efforts need to be taken to guarantee equal access to health care and to combat malnutrition, with special emphasis on children belonging to indigenous groups and children living in rural and remote areas. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود المتضافرة لضمان الحصول على قدم المساواة على الرعاية الصحية ولمكافحة سوء التغذية، مع التركيز بوجه خاص على الأطفال الذين ينتمون إلى مجموعات السكان الأصليين والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    More concerted efforts need to be taken to guarantee equal access to health care and to combat malnutrition, with special emphasis on children belonging to indigenous groups and children living in rural and remote areas. UN ويتعين القيام بمزيد من الجهود المتضافرة لضمان تساوي فرص الوصول إلى الرعاية الصحية ومكافحة سوء التغذية مع التشديد بوجه خاص على الأطفال الذين ينتمون إلى فئات السكان الأصليين والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    It is also concerned at the difficulties encountered by children living in rural and remote areas and disabled children in securing basic services, such as health care, social services and education. UN وتشعر بالقلق أيضا إزاء الصعوبات التي يواجهها اﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والتي يواجهها اﻷطفال المعوقون في الحصول على الخدمات اﻷساسية مثل الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم.
    1043. The Committee encourages the State party to take further steps to raise the standards of health and education of disadvantaged groups, particularly Aboriginals, Torres Strait Islanders, new immigrants, and children living in rural and remote areas. UN ١٠٤٣- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل النهوض بمستويات الصحة والتعليم للمجموعات المحرومة، وبخاصة السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق تورس والمهاجرون الجدد واﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    114. The Committee encourages the State party to take further steps to raise the standards of health and education of disadvantaged groups, particularly Aboriginals, Torres Strait Islanders, new immigrants, and children living in rural and remote areas. UN ٤١١- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من الخطوات من أجل النهوض بمستويات الصحة والتعليم للمجموعات المحرومة، وبخاصة السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق تورس والمهاجرون الجدد واﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    It is also concerned by the difficulties encountered by children living in rural and remote areas and disabled children in securing basic services, such as health care, social services and education. UN وتشعر بالقلق أيضا إزاء الصعوبات التي يواجهها اﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والتي يواجهها اﻷطفال المعوقون في الحصول على الخدمات اﻷساسية مثل الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية والتعليم.
    The Committee notes with grave concern that, although the State party has adopted a Poverty Reduction Strategy, almost 69 per cent of the population continue to live in poverty, especially women, young people and persons living in rural and remote areas. UN 25- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه على الرغم من اعتماد الدولة الطرف استراتيجية للحد من الفقر، ما زال حوالي 69 في المائة من السكان يعيشون في فقر، ولا سيما النساء والشباب والأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    Address the problem of access to schools for children living in rural and remote areas; UN (أ) معالجة مشكلة وصول الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية إلى المدارس؛
    385. The Committee notes with grave concern that, although the State party has adopted a Poverty Reduction Strategy, almost 69 per cent of the population continues to live in poverty, especially women, young people and persons living in rural and remote areas. UN 385- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه على الرغم من اعتماد الدولة الطرف استراتيجية للحد من الفقر، ما زال حوالي 69 في المائة من السكان يعيشون في فقر، ولا سيما النساء والشباب والأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    (a) Address the problem of access to schools for children living in rural and remote areas; UN (أ) معالجة مشكلة وصول الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية إلى المدارس؛
    In 2006 CRC noted with concern that widespread discrimination existed towards certain vulnerable groups, such as Afro-Colombian and indigenous children and children living in rural and remote areas. UN وفي عام 2006، لاحظت لجنة حقوق الطفل بقلق أن التمييز المنتشر يطال بعض الفئات المستضعفة، مثل الكولومبيين من أصل أفريقي، وأطفال السكان الأصليين، والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية(47).
    167. The Committee is concerned that de facto discrimination still exists towards certain vulnerable groups such as children with disabilities, indigenous children, children living in rural and remote areas and those working or living in the streets. UN 167- تشعر اللجنة بالقلق لاستمرار وجود التمييز الفعلي إزاء بعض الفئات المستضعفة مثل الأطفال المعوقين وأطفال السكان الأصليين والأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والأطفال الذين يعملون أو يعيشون في الشوارع.
    107. The Committee acknowledges the particular nature of the geographical configuration of the State party, which is comprised of over 7,100 islands, and the challenges faced by the State party in implementing adequate programmes and services for children living in rural and remote areas of the country which are in many instances isolated and very difficult to reach. UN 107- تسلم اللجنة بالطبيعة الخاصة للتشكيل الجغرافي للدولة الطرف التي تتكون من أكثر من 100 7 جزيرة، وبالتحديات التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ البرامج وتوفير الخدمات الملائمة للأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية التي هي في كثير من الحالات مناطق معزولة ويصعب جداً الوصول إليها.
    The Committee strongly urges the State party to implement the Birth Registration National Action Plan promptly, and to establish intersectoral collaboration within the Government, eliminate fees and improve governance of birth registration units, to ensure that all children born within the national territory, including those living in rural and remote areas, are registered. UN 33- تحث اللجنة بشدة الدولة الطرف على تنفيذ خطة العمل الوطنية لتسجيل المواليد بسرعة، وإقامة تعاون بين القطاعات داخل الحكومة، وإلغاء الرسوم وتحسين الحوكمة في وحدات تسجيل المواليد، لضمان تسجيل جميع الأطفال المولودين داخل الأراضي الوطنية، بمن فيهم الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus