"الذين يعيشون في فقر إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • living in poverty
        
    Under those circumstances, it would be difficult to attain the target of halving the number of people living in poverty by 2015. UN وذكر أنه في ظل هذه الظروف سيكون تحقيق هدف تقليل عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015 أمرا صعبا.
    Attempts to eradicate poverty are further obstructed when environmental shocks and stresses push people living in poverty to leave their homes, that is to migrate within or to seek refuge across national borders. UN تتزايد كذلك عرقلة محاولات القضاء على الفقر عندما تدفع الصدمات والضغوط البيئية الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى مغادرة ديارهم، أي يهاجرون بحثا عن ملجأ داخل الوطن أو خارج حدوده.
    :: Lack of marketable skills and job-training opportunities for people living in poverty UN :: افتقار الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى المهارات المطلوبة في سوق العمل وإلى فرص التدريب على العمل.
    The Government has set a target to further reduce poor families to 7.11% and the people living in poverty to less than 19% in 2015. UN وقد حددت الحكومة هدفاً يقضي بزيادة تقليص نسبة الأسر الفقيرة إلى 7.11 في المائة وتقليص نسبة السكان الذين يعيشون في فقر إلى ما دون 19 في المائة في عام 2015.
    33. It is widely recognized that there is a need for a shift from a policy approach that focuses on assisting people living in poverty to empowering them through productive activities and social organization. UN 33 - هناك اعتراف واسع النطاق، بضرورة الانتقال من اعتماد نهج في مجال السياسات يركَّز فيه على مساعدة الناس الذين يعيشون في فقر إلى تمكينهم من خلال الأنشطة الإنتاجية والتنظيم الاجتماعي.
    Targets set out in the declaration range from halving the number of people living in poverty by 2015, to finding ways to eliminate war and the dangers posed by the dissemination of weapons of mass destruction. UN وتتراوح الأهداف المبينة في الإعلان بين خفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وإيجاد سبل للقضاء على الحروب والمخاطر التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Those who are living in poverty are often vulnerable to further human rights violations such as deprivation of adequate food, shelter, health care and education. UN وكثيرا ما يتعرض الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى المزيد من انتهاكات حقوق الإنسان مثل الحرمان من الحصول على القدر الكافي من الطعام والمأوى والرعايـة الصحية والتعليم.
    The national poverty eradication strategy adopted in 1998, was designed to reduce by half the number of Tanzanians living in poverty by the year 2010, the ultimate goal being to completely wipe out poverty by the year 2025. UN واختتم حديثه قائلا إن الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الفقر، التي اعتُمِدَت في عام 1998، مصمَّمة بحيث يتحقق في عام 2010 هدف تقليل عدد التنـزانيين الذين يعيشون في فقر إلى النصف، ويتم بحلول عام 2025 القضاء على الفقر تماما.
    12. The projections by the international financial institutions and development agencies on the prospects for achieving the global poverty-reduction target in the Millennium Declaration, of reducing the proportion of people living in poverty by half by the year 2015 were not very encouraging. UN 12 - إن توقعات المؤسسات المالية الدولية والهيئات الإنمائية بصدد احتمالات خفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015 ليست مشجعة كثيرا.
    To build projects in link with the whole community, people living in poverty need support and to be helped to be free of the stigmas and social exclusion they are facing. UN - ولإقامة مشاريع مرتبطة بالمجتمع المحلي ككل، يحتاج الناس الذين يعيشون في فقر إلى الدعم، وإلى مساعدتهم في الانعتاق من أشكال الوصم الاجتماعي والاستبعاد الاجتماعي التي يواجهونها.
    69. [Agreed] Bearing in mind the target of halving the number of people who live in poverty by the year 2015, as provided in the Millennium Declaration, the Phnom Penh Regional Platform on Sustainable Development for Asia and the Pacific recognized that the region contains over half of the world's population and the largest number of the world's people living in poverty. UN 69 - [متفق عليه] مع مراعاة هدف تخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، كما جاء في إعلان الألفية، أقر منهاج بنوم بنه الإقليمي للتنمية المستدامة لآسيا والمحيط الهادي بأن المنطقة تضم أكثر من نصف سكان العالم وأن الجزء الأعظم من سكان العالم يعيشون في حالة فقر.
    The data problems are particularly acute with respect to the overarching goal of the PoA - halving the proportion of people living in poverty by 2015 - where the paucity of internationally comparable data makes it difficult to monitor progress in this area. UN وتصبح مشاكل البيانات بالغة الحدة عندما يتعلق الأمر بالهدف العام لبرنامج العمل - وهو خفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015 - حيث يصعب رصد التقدم المحرز في هذا المجال نظراً لندرة البيانات القابلة للمقارنة على المستوى الدولي.
    However, with the projected acceleration in reducing the incidence of poverty in the region, the number of people living in poverty is projected decrease to 408 million in 2015.2 UN غير أنه في ظل التوقع بحدوث تسارع في خفض معدل انتشار الفقر في المنطقة، فمن المتوقع أن ينخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى 408 ملايين نسمة في عام 2015(2).
    (e) To adopt measures aimed at reducing the necessity for children living in poverty to work, in order to enable them to enjoy their right to engage in play and recreational activities; UN (ﻫ) اعتماد تدابير تهدف إلى الحد من حاجة الأطفال الذين يعيشون في فقر إلى العمل، لتمكينهم من التمتع بحقهم في اللعب وفي الأنشطة الترفيهية؛
    (e) To adopt measures aimed at reducing the necessity for children living in poverty to work, in order to enable them to enjoy their right to engage in play and recreational activities; UN (ﻫ) اعتماد تدابير تهدف إلى تقليص حاجة الأطفال الذين يعيشون في فقر إلى العمل، لتمكينهم من التمتع بحقهم في اللعب وممارسة الأنشطة الترفيهية؛
    (b) The eradication of poverty requires measures to ensure that people living in poverty have access to the resources and opportunities necessary to escape from poverty, as well as measures to ensure that all members of society are protected from poverty as a result of illness, loss of employment, natural disaster or other misfortune; UN )ب( القضاء على الفقر يتطلب اتخاذ إجراءات تكفل وصول الناس الذين يعيشون في فقر إلى الموارد والفرص اللازمة لتخليصهم من براثن الفقر، فضلا عن اتخاذ إجراءات تكفل حماية جميع أفراد المجتمع من الفقر الناشئ عن المرض أو فقد العمل أو الكوارث الطبيعية أو النكسات اﻷخرى؛
    16. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the Millennium Declaration1 of halving the number of people living in poverty by 2015, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 16 - تؤكد أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الهدف الوارد في إعلان الألفية(1) والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتؤكد على مبدأ التعاون الدولي، بما فيه من شراكة والتزام، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق هذا الهدف.
    16. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration1 of halving the number of people living in poverty by 2015, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 16 - تؤكد أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الهدف الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(1) والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق هذا الهدف؛
    16. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the Millennium Declaration of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN 16 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الغاية المستهدفة في إعلان الألفية والمتمثلة في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتؤكد من جديد الالتزام ببلوغ هذه الغاية وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق هذا الهدف؛
    " 23. Underlines the fact that the international community is far from meeting the target set in the United Nations Millennium Declaration of halving the number of people living in poverty by 2015, reaffirms the commitment made to meet that target, and emphasizes the principle of international cooperation, including partnership and commitment, between developed and developing countries towards achieving the goal; UN " 23 - تشدد على أن المجتمع الدولي بعيد عن تحقيق الهدف المحدد في إعلان الأمم المتحدة للألفية والمتمثل في خفض عدد السكان الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وتعيد تأكيد الالتزام بتحقيق ذلك الهدف، وتشدد على مبدأ التعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام، بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تحقيق الهدف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus