States welcomed the progress made by the Commission in a short time and all who spoke continued to emphasize the importance and timeliness of the topic. | UN | ورحبت الدول بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في وقت وجيز، وما فتئ كل من تطرق للموضوع يؤكد على أهمية تناول هذا الموضوع وحسن توقيته. |
We congratulate the Chairman of the Commission on the Limits of Continental Shelf for the considerable progress made by the Commission in undertaking its consideration of the submissions. | UN | ونهنئ رئيس لجنة حدود الجرف القاري على التقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة في الاضطلاع بنظرها في التقارير. |
He also welcomed the progress made by the Commission in drafting model legislation in the areas of cross-border insolvency and the carriage of goods by sea. | UN | كما رحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في إعداد مشروع التشريع النموذجي في مجالي الإعسار عبر الحدود والنقل البحري للبضائع. |
" 3. Takes note of the report of the Committee on its fourth session and the significant progress made by the Committee in its work; | UN | ' ' 3 - يحيط علما بتقرير اللجنة عن دورتها الرابعة وبالتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة في عملها؛ |
268. The progress made by the Commission on the topic had been generally noted with satisfaction. | UN | ٢٦٨ - وقد قوبل التقدم الذي أحرزته اللجنة في بحثها للموضوع بالارتياح عموما. |
32. With respect to the pace of work on the topic, some delegations noted with satisfaction the significant progress made by the Commission at its last session. | UN | ٣٢ - وفيما يتعلق بوتيرة العمل على الموضوع، لاحظت بعض الوفود مع الارتياح التقدم الملحوظ الذي أحرزته اللجنة في دورتها اﻷخيرة. |
He also welcomed progress achieved by the Commission in the areas of arbitration, insolvency law, electronic commerce, privately financed infrastructure projects, security interests and transport law. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في مجالات التحكيم، وقانون الإعسار، والتجارة الإلكترونية، ومشاريع الهيكل الأساسي الممولة من القطاع الخاص، والمصالح الضمانية، وقانون النقل. |
107. Many delegations noted with satisfaction the progress made by the Commission in its reformulation of the rules on State responsibility. | UN | ٧٠١- لاحظ العديد من الوفود، بارتياح، التقدم الذي أحرزته اللجنة في إعادة صياغة المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
2. Welcomes the progress made by the Commission in promoting a spirit of constructive cooperation and flexibility towards improving working relations with the staff bodies; | UN | ٢ - ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في إشاعة روح التعاون البناء والمرونة وصوب تحسين علاقات العمل مع هيئات الموظفين؛ |
30. He applauded the progress made by the Commission in its second reading of the draft articles on State responsibility. | UN | ٣٠ - وأشار بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في قراءتها الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
The present report outlines the progress made by the Commission in its investigative activities between 15 June and 15 September 2006. | UN | ويعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزته اللجنة في أنشطة التحقيق التي اضطلعت بها في الفترة ما بين 15 حزيران/يونيه و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
1. Takes note with appreciation of the continuing progress being made by the Commission in the review of the pay and benefits system in the context of the approved framework for human resources management; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقدم المستمر الذي أحرزته اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المعتمد لإدارة الموارد البشرية؛ |
1. Takes note with appreciation of the concrete progress made by the Commission in the review of the pay and benefits system in the context of the approved framework for human resources management; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقدم الملموس الذي أحرزته اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المعتمد لإدارة الموارد البشرية؛ |
1. Takes note with appreciation of the continuing progress being made by the Commission in the review of the pay and benefits system in the context of the approved framework for human resources management; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقدم المستمر الذي أحرزته اللجنة في استعراض نظام الأجور والاستحقاقات في سياق الإطار المعتمد لإدارة الموارد البشرية؛ |
The proposal to establish an Intergovernmental Panel on Forests, the analysis of patterns of consumption and production, a review of the mechanisms for transferring environmentally sound technologies and the formulation of sustainable development indicators are typical examples of the progress made by the Commission in carrying out its responsibilities. | UN | ومن اﻷمثلة النموذجية الدالة على التقدم الذي أحرزته اللجنة في اضطلاعها بمسؤولياتها الاقتراح الرامي إلى إنشاء هيئة حكومية دولية معنية بالغابات، وتحليل أنماط الاستهلاك واﻹنتاج، واستعراض آليات نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ووضع مؤشرات للتنمية المستدامة. |
Paragraphs 1 to 5 referred to the progress made by the Commission in its work during the previous year, notably the finalization of the draft convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration. | UN | وأوضح أن الفقرات من 1 إلى 5 من مشروع القرار أشارت إلى التقدم الذي أحرزته اللجنة في عملها منذ السنة الماضية، خاصة قيامها بوضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
" 3. Takes note of the report of the Committee on its fourth session and the significant progress made by the Committee in its work; | UN | ' ' 3 - يحيط علما بتقرير اللجنة عن دورتها الرابعة وبالتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة في عملها؛ |
The briefing held on 12 November 2008 focused mainly on progress made by the Committee in implementing those paragraphs of resolution 1822 (2008) pertaining to the Committee and its work. | UN | وركزت الإحاطة التي عقدت في 22 كانون الأول/نوفمبر 2008 بشكل أساسي على التقدم الذي أحرزته اللجنة في تنفيذ الفقرات الواردة في القرار 1822 (2008) المتصلة باللجنة وعملها. |
3. Takes note of the report of the Committee on its fourth session and the significant progress made by the Committee in its work; | UN | 3 - يحيط علما بتقرير اللجنة عن دورتها الرابعة() وبالتقدم الكبير الذي أحرزته اللجنة في عملها؛ |
15. With regard to the draft regulations for exploitation in the Area, delegations welcomed the progress made by the Commission on the preparation of draft regulations for exploitation in the Area and urged the Commission to continue to work on the issue as a matter of priority. | UN | ١٥ - وفيما يتعلق بمشروع النظام المتعلق باستغلال المعادن في المنطقة، رحب العديد من الوفود بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في إعداد مشروع النظام وحثوها على مواصلة العمل على هذه المسألة باعتبارها مسألة ذات أولوية. |
102. His delegation welcomed the progress made by the Commission on treaties over time and the most-favoured-nation clause and maintained the view that, irrespective of the outcome, the analytical material elaborated on those topics by the Commission would be useful for all States and interested organizations. | UN | 102- وأبدى ترحيب وفده بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في موضوع المعاهدات عبر الزمن، وموضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية، وقال إنه يرى، بصرف النظر عن المحصلة التي سيتم الخلوص إليها، أن المادة التحليلية التي ستتداولها اللجنة بشأن الموضوعين ستكون مفيدة لجميع الدول والمنظمات المهتمة. |
His delegation welcomed the progress made by the Commission at its most recent session, in particular the adoption of the Guide to Enactment of the 2011 UNCITRAL Model Law on Public Procurement, the recommendations on arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules and the decision to hold colloquiums on possible future work in the area of public-private partnerships and microfinance. | UN | ورحب باسم وفده بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في آخر دوراتها وعلى الأخص اعتمادها دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي لعام 2011، والتوصيات المتعلقة بالتحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم، وقرارها عقد ندوات للنظر في إمكانية قيامها بأعمال في مجال شراكات القطاعين العام والخاص والتمويل البالغ الصغر. |
He drew particular attention to the sixth preambular paragraph, which mentioned the proposals made by the Secretary-General with a view to strengthening the Commission's secretariat, and to operative paragraphs 1 to 4, which noted the progress achieved by the Commission in its work, as well as to operative paragraph 6, which reaffirmed the importance of training and assistance in the field of international trade law. | UN | وهو يشير بصفة خاصة إلى الفقرة السادسة من الديباجة التي تتناول المقترحات المقدمة من الأمين العام من أجل تعزيز أمانة اللجنة، وإلى أن الفقرات من 1 إلى 4 ترحب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة في أعمالها، بينما تعيد الفقرة 6 تأكيد أهمية الإصلاح والمساعدة في مجال القانون التجاري الدولي. |