"الذي أخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • who took
        
    • that took
        
    • which took
        
    • that was taken
        
    • which has
        
    • that has taken the
        
    • took the
        
    • took my
        
    • took their
        
    You're a small man who took a wrong turn in a theater and somehow wandered onto the stage. Open Subtitles أنت رجل صغير الذي أخذ منعطفا خاطئا في مسرح وتجولت بطريقة أو بأخرى على خشبة المسرح.
    You're the moron who took marital advice from Tila Tequila. Open Subtitles أنتَ الأحمق الذي أخذ نصيحة زواجيّة من معاقر للتاكيلا
    You're just a pathetic ghost who took the easy way out. Open Subtitles أنت فقط شبح مثير للشفقة الذي أخذ الطريقة السلهة للموت.
    This is the little freak that took £40 off me. Open Subtitles ذلك الوغد غريب الأطوار الذي أخذ 40 جنيه مني
    The star which took 10 billion years to burn through its hydrogen, now powers through its supply of helium in a mere 100 million years. Open Subtitles النجم الذي أخذ 10 مليارات سنة وهو يحترق من خلال الهيدروجين داخله الآن يتزود من مخزون الهيليوم لـ 100 مليون سنة
    Add: Estimated unencumbered balance for 1999 that was taken into account and reduced from the UN الرصيد غير المرتبط به المقدر لعام 1999 الذي أخذ في الحسبان واقتطع من الأنصبة المقررة
    So, cousin Kenneth is the one who took the keys? Open Subtitles إذا, فإن ابن عم كينيث هو الذي أخذ المفاتيح؟
    The psycho angel who took your body for a test drive? Open Subtitles الملاك المعتوه الذي أخذ جسمك في جولة تجريبية؟
    Well, guess we now know who took that ride back from the alternate universe, huh? Open Subtitles حسنا، تخمين نحن نعرف الآن الذي أخذ هذا ركوب الظهر من الكون البديل، هاه؟
    I told myself I wouldn't rest untill find the man who took Open Subtitles قلت لنفسي أني لن أستريح حتى أجد الرجل الذي أخذ
    You'd rather protect a terrorist who took American lives? Open Subtitles هل تفضلى حماية إرهابي الذي أخذ أرواح الأميركيين؟ للوصول إلى الحقيقة،
    They'll gather a fleet and come hunting after the man who took their prize. Open Subtitles سيجمعون أسطولاً ويأتون لمُطاردة الرجل الذي أخذ جائزتهم.
    You got any bodies, aside from this loser who took the wrong cell phone at the gym? Open Subtitles هل وجدتم أي جثث، غير هذا الخاسر الذي أخذ الهاتف المحمول الخاطئ في الصالة الرياضية ؟
    Believe me, all I am to them is the man who took their mother away from them. Open Subtitles صديقني، كل ما أنا بالنسبة لهم هو الرجل الذي أخذ أمهم بعيدا عنهم.
    You know, your friend Berthelot who took all my works. Open Subtitles ..أتعرف , صديقك بيرتولو الذي أخذ جميع أعمالي
    Hey, that's that idiot that took all my records. Open Subtitles هذا هو الرجل الأبله الذي أخذ كل تسجيلاتي
    This man, that took your mother away from us, took you from me, he will not have my granddaughter. Open Subtitles ذلك الرجل ، هو الذي أخذ أمك بعيداً عنا وأخذك بعيداً عني ! لن يأخذ حفيدتي مني
    The man that took my own, a small piece at a time over span of years. Open Subtitles الرجل الذي أخذ حياتي قطعة صغيرة في كل مرة على مر السنين
    By the end of 2010, the Office will complete, as appropriate, its reform in the follow-up to the 2005 World Summit, which took note of the High Commissioner's plan of action. UN وبحلول نهاية عام 2010، ستنجز المفوضية، حسب الاقتضاء، عملية الإصلاح التي تجريها متابعةً لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي أخذ علماً بخطة عمل المفوضة السامية.
    By 2008, the Office will complete, as appropriate, the first phase of its reform in the follow-up to the 2005 World Summit, which took note of the High Commissioner's Plan of Action. UN وبحلول عام 2008، ستنجز المفوضية أولى مراحل الإصلاحات التي تجريها متابعةً لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي أخذ علما بخطة عملها.
    Proof would be finding the jewelry and the cash that was taken from her. Open Subtitles الدليل سيكون بإيجاد المال والجواهر الذي أخذ منها.
    This also applies to cooperation with the African Union, which has been expanding increasingly in recent years. UN وهذا ينطبق أيضا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي أخذ يتزايد توسعا في الأعوام الأخيرة.
    A secured creditor under prior law that has taken the steps necessary to ensure third-party effectiveness under the new law should be in no different a position than a creditor that initially takes security under the new law. UN وينبغي ألاَّ يختلف موقف الدائن المضمون بموجب القانون السابق الذي اتخذ ما يلزم من خطوات لكفالة النفاذ تجاه أطراف ثالثة بمقتضى القانون الجديد عن موقف الدائن الذي أخذ الضمان أصلا بموجب القانون الجديد.
    Same reason he took the kids, maybe-to prove a point. Open Subtitles ربما لنفس السبب الذي أخذ فيه الأولاد ؟ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus