"الذي أدلت به ممثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • made by the representative of
        
    • of the representative
        
    • by the representative of the
        
    • the statements made by the representative
        
    He associated himself with the statement made by the representative of Canada concerning paragraph 25. UN وأعرب عن تأييده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا بخصوص الفقرة 25.
    Cyprus aligns itself with the statement made by the representative of Finland on behalf of the European Union. UN وتؤيد قبرص البيان الذي أدلت به ممثلة فنلندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    I would like at the outset to stress that Burundi aligns itself with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN وأود أن أشدد في البداية على أن بوروندي تؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    My delegation associates itself with the statement made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. UN إن لبنان يتبنى مضمون البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا، باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    I would like to associate myself with the statement made by the representative of South Africa. UN أود أن أعلن تأييدي للبيان الذي أدلت به ممثلة جنوب إفريقيا.
    The measures that had entered into force in 2004 directly affected Cubans residing legally in the United States of America and clearly contradicted the statement made by the representative of the United States of America. UN وأن التدابير التي دخلت حيز النفاذ عام 2004 تؤثر تأثيرا مباشرا على الكوبيين المقيمين إقامة قانونية في الولايات المتحدة الأمريكية وتتناقض بوضوح مع البيان الذي أدلت به ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية.
    My delegation would also like to associate itself with the statement made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Statement made by the representative of Denmark on behalf of the States Members of the United Nations that are members of UN البيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الدول اﻷعضاء فــي اﻷمــم المتحــدة التــي هــي أعضــاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية
    Statement made by the representative of the Netherlands on behalf also of Belgium UN البيان الذي أدلت به ممثلة هولندا باسمها وباسم بلجيكا
    Statement made by the representative of Australia UN البيان الذي أدلت به ممثلة استراليا
    Her delegation wished to reiterate the statement made by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement concerning country-specific draft resolutions on human rights presented each year. UN وأعربت عن رغبة وفدها في التأكيد على البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا باسم حركة عدم الانحياز في ما يتصل بمشاريع القرارات التي تستهدف حقوق الإنسان في بلدان بعينها والمقدمة كل عام.
    In the statement made by the representative of Canada today, there was some regrettably misleading information, and I am therefore obliged to elaborate on some of the points made. UN من دواعي الأسف أن البيان الذي أدلت به ممثلة كندا اليوم تضمن معلومات مضللة، ولذلك أجد نفسي مضطرا إلى توضيح النقاط التي ذكرت.
    My delegation aligns itself with the statements made by the representative of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China and the representative of Bangladesh on behalf of the least developed countries. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلت به ممثلة أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن أقل البلدان نموا.
    70. His delegation fully supported the statement made by the representative of Indonesia on the report of the Committee on Contributions. UN ٠٧ - وإن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلت به ممثلة إندونيسيا حول تقرير لجنة الاشتراكات.
    My delegation fully subscribes to the statement made by the representative of Germany, who spoke on behalf of the European Union and its associated countries, including the Republic of Hungary. UN ووفدي ينضم تماما إلى البيان الذي أدلت به ممثلة ألمانيا التي تكلمت نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به، بما في ذلك جمهورية هنغاريا.
    The representative of Cuba supported the statement made by the representative of Canada. UN 104- وأيدت ممثلة كوبا البيان الذي أدلت به ممثلة كندا.
    29. Ms. Ahmed (Sudan) stated that her delegation wished to align itself with the statement made by the representative of Malaysia. UN 29 - وأوضحت أن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة ماليزيا.
    73. Mr. Choi (Australia) said that his delegation supported the statement made by the representative of Canada. UN 73 - السيد تشوي (أستراليا): أعرب عن تأييد وفده للبيان الذي أدلت به ممثلة كندا.
    67. Mr. GOKHALE (India) endorsed the statement made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. UN ٦٧ - السيد غوخالي )الهند(: أعرب عن تأييده التام للبيان الذي أدلت به ممثلة كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    98. A Board member, referring to the opening statement of the representative of the Secretary-General, raised the question of the status of INSTRAW. UN ٩٨ - وأثارت إحدى أعضاء المجلس، في معرض إشارتها إلى البيان الافتتاحي الذي أدلت به ممثلة اﻷمين العام، مسألة مركز المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus