"الذي أصدرته وزارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • issued by the Ministry
        
    • of the Ministry
        
    • by the Ministry of
        
    • the Ministry of the
        
    • promulgated by the Ministry
        
    Statement issued by the Ministry of Foreign Affairs UN البيان الذي أصدرته وزارة الشؤون الخارجية والتعاون
    I have the honour to forward to you enclosed herewith the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia regarding the recent Azerbaijani air attack on the city of Vardenis in the Republic of Armenia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن الهجوم الذي شنته مؤخرا أذربيجان على مدينة فاردينيس في جمهورية أرمينيا.
    The first statement, issued by the Ministry of Foreign Affairs of Lithuania, was published on 18 January 1994. UN وقد نُشر البيان اﻷول، الذي أصدرته وزارة خارجية ليتوانيا، في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    In this regard, I have the honour to convey to you the statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Nagorno Karabakh Republic. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أحيل إليكم البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية ناغورنو - كاراباخ.
    Statement by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea UN البيان الذي أصدرته وزارة خارجية إريتريا في أسمرة
    Furthermore, according to the Order, the annual report on the status of education issued by the Ministry of Education was supposed to include a chapter on the implementation of the Order. UN وفضلا عن ذلك، وفقا للأمر كان من المفترض أن يشمل التقرير السنوي عن وضع التعليم، وهو التقرير الذي أصدرته وزارة التعليم، فصلا حول تنفيذ الأمر.
    Under the Circular issued by the Ministry of Health in 2004, health assistance and treatment services are offered to victims of human trafficking on a regular and cost-free basis. UN وبموجب المنشور الذي أصدرته وزارة الصحة في عام 2004، تقدَّم بانتظام وبالمجان المساعدة الصحية وخدمات المعالجة إلى ضحايا الاتجار بالبشر.
    I am taking the floor today to bring to the attention of the Conference the press statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Malaysia, in Kuala Lumpur, following the series of underground tests conducted by India this week. UN إنني أءخذ الكلمة هذا اليوم ﻷوجه نظر المؤتمر إلى البيان الصحفي الذي أصدرته وزارة خارجية ماليزيا في كوالالمبور، في أعقاب سلسلة التجارب التي أجرتها الهند هذا اﻷسبوع في باطن اﻷرض.
    In addition, I would like to bring to your attention the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Lithuania on 29 May which states that: UN إضافة إلى ذلك أود أن أوجه نظركم إلى البيان الذي أصدرته وزارة خارجية ليتوانيا في ٩٢ أيار/مايو والذي جاء فيه ما يلي:
    TO THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic Republic of the Congo concerning the appalling murder of Western tourists in the Republic of Uganda. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن عملية القتل الشنيعة التي ذهب ضحيتها سواح غربيون في جمهورية أوغندا.
    Consumer cooperatives are no longer allowed to serve non-members, but the notice issued by the Ministry of Health and Welfare in 1993 allows them to offer certain kinds of care services to non-members. UN ولم يعد يُسمح للتعاونيات الاستهلاكية بتقديم خدماتها إلى غير اﻷعضاء، ولكن المرسوم الذي أصدرته وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية في عام ١٩٩٣ يسمح لها بتقديم أنواع معينة من خدمات الرعاية إلى غير اﻷعضاء.
    I have the honour to transmit the statement issued by the Ministry of Defence of the Azerbaijani Republic in connection with the decision of the Azerbaijani side to continue, on a unilateral basis, the cease-fire in all areas affected by the Armenian-Azerbaijani conflict. UN أتشرف بإحالة البيان الذي أصدرته وزارة دفاع جمهورية أذربيجان بشأن قرار الجانب اﻷذربيجاني مواصلة وقف إطلاق النار من جانب واحد في جميع المناطق المتأثرة بالصراع اﻷرمني - اﻷذربيجاني.
    This deliberate transfer of units to the frontiers of Nagorny Karabakh, and the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Azerbaijan - a statement unprecedented in its mendacity - are eloquent proof of the intentions of the Azerbaijani authorities. UN وهذا النقل المتعمد للوحدات الى حدود ناغورني كاراباخ، والبيان الذي أصدرته وزارة خارجية أذربيجان - وهو بيان لم يسبق له مثيل في أكاذيبه - لبرهان ساطع على نوايا السلطات اﻷذربيجانية.
    I have the honour to forward to you enclosed herewith the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia regarding the cease-fire agreement between Nagorny Karabakh and Azerbaijan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن اتفاق وقف إطلاق النار بين ناغورني - كاراباخ وأذربيجان.
    As at 2006, the Teachers Handbook issued by the Ministry of Education stated that corporal punishment should be used as a last resort, and provided various alternative disciplinary measures. UN في عام 2006، كان دليل المدرس الذي أصدرته وزارة التعليم يقضي بأنه ينبغي اللجوء إلى استخدام العقوبة البدنية كملاذ أخير، وينص على تدابيرَ تأديبية بديلة متنوعة(30).
    My delegation would like also to express its specific support for operative paragraph 5 of the draft, which is fully in keeping with the content of the press communiqué issued by the Ministry of Foreign Affairs of Colombia on 10 October last. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن دعمه للفقرة 5 من منطوق مشروع القرار على وجه التحديد، فهي تتمشى تماما مع فحوى البيان الصحفي الذي أصدرته وزارة الخارجية في كولومبيا يوم 10 تشرين الأول/أكتوبر الماضي.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia concerning the statement made by the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on 1 February 2011 UN بيان وزارة خارجية جورجيا فيما يتعلق بالبيان الذي أصدرته وزارة خارجية الاتحاد الروسي، في 1 شباط/فبراير 2011
    I am enjoined to transmit herewith the text of the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia in this regard, and hope for your kind assistance in having the present letter and its annex circulated as a document of the Security Council. English UN وقد خُولت بأن أرفق طيه نص البيان الذي أصدرته وزارة خارجية جورجيا في هذا الصدد، وآمل في أن أحظى بمساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Statement issued on 16 September 1995 by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine UN نص البيان الذي أصدرته وزارة خارجية أوكرانيا
    24. During the period under consideration, extensive training was conducted throughout Cambodia, based on the schedule issued by the Ministry of the Interior for the Police Human Rights and Law Training Programme. UN 24- نظمت خلال الفترة قيد النظر، دورات تدريبية واسعة النطاق في شتى أرجاء كمبوديا، بناء على الجدول الزمني الذي أصدرته وزارة الداخلية من أجل برنامج تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان والقانون.
    284. The requirements for issuing children's and parents' passports are contained in Decree No. 830, of 18 March 2011, promulgated by the Ministry of Foreign Affairs, regulating the issuance of Colombian travel documents and incorporating other provisions. UN 284- وترد شروط إصدار الجوازات للأطفال والآباء في المرسوم رقم 830 المؤرخ 18 آذار/مارس 2011 الذي أصدرته وزارة الشؤون الخارجية. وينظم هذا المرسوم إصدار وثائق السفر الكولومبية، كما يتضمن أحكاما أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus