"الذي أعدته حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepared by the Government
        
    The Open-ended Working Group may wish to form a contact group on technical matters that will consider the draft technical guidelines on environmentally sound management of used tyres prepared by the Government of Brazil. UN 3 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في تشكيل فريق اتصال بشأن المسائل التقنية ينظر في مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة الذي أعدته حكومة البرازيل.
    The Meeting had before it the draft of elements for an international convention prepared by the Government of Mexico, as well as written contributions from several of the experts. UN وعُرض على الاجتماع مشروع العناصر المتعلقة بوضع اتفاقية دولية الذي أعدته حكومة المكسيك، بالإضافة إلى مساهمات خطية قدمها العديد من الخبراء.
    In accordance with paragraph 6 of resolution 1390 (2002), I am pleased to submit herewith the report prepared by the Government of Guatemala (see annex). UN وفقا للفقرة 6 من القرار 1390 (2002)، يسعدني تقديم التقرير المطلوب الذي أعدته حكومة غواتيمالا (انظر المرفق).
    Report prepared by the Government of Cuba for the information meeting convened by the Organisation for Economic Cooperation and Development for non-member States on the development of the Multilateral Investment Agreement UN التقرير الذي أعدته حكومة كوبا لتقديمه إلى المشاركين في الاجتماع اﻹعلامي الذي دعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى عقــده للبلـدان غير اﻷعضاء بشأن سير أعمـال الاتفاق المتعدد اﻷطراف بشأن الاستثمارات
    The Permanent Mission of the Principality of Monaco to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Committee and, with reference to his note of 21 June 2004, has the honour to transmit the report prepared by the Government of the Principality (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لإمارة موناكو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة. وبالإشارة إلى مذكرته المؤخرة 21 حزيران/يونيه 2004، تتشرف بأن تحيل إليه التقرير الذي أعدته حكومة الإمارة (انظر المرفق).
    I have the honour to submit to you herewith the supplementary report prepared by the Government of the Kyrgyz Republic pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير التكميلي الذي أعدته حكومة جمهورية قيرغيزستان عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith the third review of the Certificate of Origin regime for the export of Sierra Leone diamonds, prepared by the Government of Sierra Leone in compliance with paragraph 1 of resolution 1306 (2000) (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الاستعراض الثالث لنظام شهادات المنشأ لتصدير الماس من سيراليون، الذي أعدته حكومة سيراليون امتثالا للفقرة 1 من القرار 1306 (2000) (انظر الضميمة).
    I have the honour to enclose herewith the report prepared by the Government of the Republic of the Sudan in response to the points raised in your letter of 1 May 2002 (see enclosure). UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الذي أعدته حكومة جمهورية السودان ردا على النقاط المثارة في رسالتكم المؤرخة 1 أيار/مايو 2002 (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit to you herewith the report prepared by the Government of Burkina Faso, pursuant to paragraph 15 of Security Council resolution 1572 (2004) on Côte d'Ivoire (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الذي أعدته حكومة بوركينا فاسو عملا بالفقرة 15 من قرار مجلس الأمن 1572 (2004)، بشأن كوت ديفوار (انظر المرفق).
    In October, the Sierra Leone configuration will meet to consider the second annual joint progress report on the Agenda for Change, prepared by the Government of Sierra Leone in collaboration with the United Nations, international partners and civil society, including women's groups. UN في تشرين الأول/أكتوبر، سوف تجتمع تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام للنظر في التقرير المرحلي السنوي الثاني المشترك عن برنامج التغيير الذي أعدته حكومة سيراليون بالتعاون مع الأمم المتحدة والشركاء الدوليين، والمجتمع المدني، بما في ذلك المجموعات النسائية.
    9. Endorses the following recommendations made in the context of the review of the Strategic Framework for Peacebuilding, taking into account the priorities set out in the Strategic Framework as well as the views expressed in the Progress Report on the Implementation of the Strategic Framework prepared by the Government of Guinea-Bissau: UN 9 - تؤيد التوصيات التالية الصادرة في سياق استعراض الإطار الاستراتيجي لبناء السلام، مع مراعاة الأولويات المحددة في الإطار الاستراتيجي، والآراء التي أُعرب عنها في التقرير المرحلي الذي أعدته حكومة غينيا - بيساو:
    I have the honour to forward for your attention the attached report prepared by the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina on the current humanitarian situation in our country, together with recommendations on those measures which should, in the opinion of our Government, be taken to avoid otherwise grave and inevitable humanitarian consequences (see annex). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم الى التقرير المرفق الذي أعدته حكومة جمهورية البوسنة والهرسك عن الحالة اﻹنسانية الراهنة في بلدنا، مشفوعا بتوصيات بالتدابير التي ينبغي، في رأي حكومتنا، اتخاذها لتلافي حدوث عواقب إنسانية خطيرة لا سبيل إلى تجنبها )انظر المرفق(.
    2. The Chair drew attention to the draft second review of the outcome of the high-level special session of the Peacebuilding Commission on Sierra Leone (PBC/6/SLE/L.1), which drew on the second joint progress report on the Agenda for Change prepared by the Government of Sierra Leone in collaboration with its international partners and civil society. UN 2 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع الاستعراض الثاني لنتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام المعنية بسيراليون (PBC/6/SLE/L.1) الذي يعتمد على التقرير المرحلي المشترك الثاني بشأن جدول أعمال التغيير الذي أعدته حكومة سيراليون بالتعاون مع الشركاء الدوليين والمجتمع المدني.
    The Permanent Mission of Lebanon to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and in reference to his note No. SCA/2/03 (03) dated 4 March 2003, has the honour to submit the report prepared by the Government of Lebanon pursuant to resolution 1455 (2003). UN تهدي البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشــــأة عملا بالقــــرار 1267 (1999) وتتشـــرف، إيماء إلى مذكرته رقم SCA/2/03 (03) المؤرخة 4 آذار/مارس 2003، بأن تقدم التقرير الذي أعدته حكومة لبنان عملا بالقرار 1455 (2003).
    The Permanent Mission of Mexico to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities, and has the honour to submit the report prepared by the Government of Mexico in accordance with paragraph 9 of Security Council resolution 1455 (2003) (see annex). UN تُهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات، وتتشرف بتقديم التقرير الذي أعدته حكومة المكسيك عملا بالفقرة 9 من قرار مجلس الأمن 1455 (2003) (انظر المرفق).
    On 22 July 2002, the Committee examined the fourth 90-day review of the certificate of origin regime for trade in Sierra Leone diamonds, prepared by the Government of Sierra Leone and submitted in compliance with paragraph 2 of resolution 1306 (2000), and the Chairman addressed a letter to the President of the Security Council transmitting the report (S/2002/826). UN وفي 22 تموز/يوليه 2002، نظرت اللجنة في الاستعراض الرابع لنظام شهادة المنشأ المتعلق بالاتجار في الماس الذي مصدره سيراليون، الذي أعدته حكومة سيراليون امتثالا للفقرة 2 من القرار 1306 (2000)، ووجّه الرئيس رسالة إلى رئيس مجلس الأمن يحيل بها التقرير (S/2002/826).
    The Permanent Representative of Cuba to the United Nations presents his respects to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 and has the honour to transmit herewith the report prepared by the Government of the Republic of Cuba pursuant to paragraph 6 of the abovementioned resolution (see enclosure). UN يهدي الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، ويتشرف بأن يرفق طي هذه المذكرة التقرير الذي أعدته حكومة جمهورية كوبا بموجب أحكام الفقرة 6 من القرار المذكور (انظر الضميمة).
    2. The Chairperson drew attention to the draft review of the outcome of the High-level Special Session of the Peacebuilding Commission on Sierra Leone (PBC/4/SLE/L.1), which drew on the joint progress report on the Agenda for Change prepared by the Government of Sierra Leone in collaboration with its international partners and civil society. UN 2 - الرئيس: استرعى الاهتمام إلى مشروع استعراض نتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون (PBC/4/SLE/L.1)، والذي استند إلى التقرير المرحلي المشترك عن منهاج التغيير الذي أعدته حكومة سيراليون بالتعاون مع شركائها الدوليين والمجتمع المدني.
    In that connection, in accordance with paragraph 4 of Security Council resolution 1540 (2004), it encloses the first report prepared by the Government of the Dominican Republic on the cooperative measures contained in its domestic legislation to prevent illicit trafficking in nuclear, chemical and biological weapons of mass destruction and their associated means of delivery (see annex). UN وعملا بأحكام الفقرة 4 من منطوق القرار1540 (2004) ترفق طيه التقرير الأول الذي أعدته حكومة الجمهورية الدومينيكية بشأن تدابير التعاون القائمة في مجال التشريعات الداخلية لمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل (النووية، والكيميائية ووسائل الإيصال المتصلة بها) (انظر المرفق).
    With reference to your letter of 3 March 2006 (S/AC.40/2006/OC.59) I have the honour to transmit to you the fifth report prepared by the Government of Cuba for the Counter-Terrorism Committee established pursuant to Security Council resolution 1373 (2001) (see appendix). UN يشرفني أن أكتب إليكم فيما يتصل برسالتكم المؤرخة 3 آذار/مارس 2006، وأود في هذا الصدد أن أحيل إليكم طيه التقرير الخامس الذي أعدته حكومة جمهورية كوبا لتقديمه إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus