"الذي أعده الفريق العامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • prepared by the Working Group
        
    • the Working Group prepared
        
    • elaborated by the Working Group
        
    • elaborated by the Working Party
        
    The draft prepared by the Working Group is under review. UN أما المشروع الذي أعده الفريق العامل فهو قيد الاستعراض.
    Based on the draft prepared by the Working Group, the Commission agreed on the following approach. UN واستناداً إلى مشروع النص الذي أعده الفريق العامل وافقت اللجنة على النهج التالي.
    The final draft Protocol prepared by the Working Group was a much-shortened version of the draft proposed by the Preparatory Commission. UN وكان مشروع البروتوكول النهائي الذي أعده الفريق العامل نسخة أقصر من المشروع الذي اقترحته اللجنة التحضيرية.
    41. At the 13th meeting, on 26 June 2006, the Chairperson-Rapporteur of the Intergovernmental working group established to make recommendations with a view to the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, Mr. Juan Martabit, presented the report of the Working Group prepared for the sixtysecond session of the Commission on Human Rights (E/CN.4/2006/18). UN 41- في الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2006، قام السيد خوان مارتابيت، رئيس- مقرر الفريق العامل الحكومي الدولي المنشأ لتقديم توصيات بهدف التنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، بعرض التقرير الذي أعده الفريق العامل من أجل الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/18).
    31. On 28 April 2011, the Chairperson-Rapporteur gave a presentation on the draft convention elaborated by the Working Group at the Final Conference in Brussels of the PRIV-WAR Project, an academic project funded by the European Commission on private military and security companies, human rights, humanitarian law and the role of the European Union. UN 31- وفي 28 نيسان/أبريل 2011، قدم الرئيس - المقرر عرضاً حول مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل في مؤتمر بروكسل الختامي لمشروع تنظيم " خصخصة الحرب " " PRIV-WAR " ، وهو مشروع أكاديمي تموله المفوضية الأوروبية يهتم بالشركات العسكرية والأمنية، وحقوق الإنسان، والقانون الإنساني، ودور الاتحاد الأوروبي.
    The Committee also recommends that the State party review the Presidential Directive No. 001 and the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في الأمر الرئاسي رقم 001 ومشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية.
    Both questions were considered by the Committee on the basis of the schedule prepared by the Working Group. UN وقد نظرت اللجنة المخصصة في المسألة اﻷولى على أساس الجدول الزمني الذي أعده الفريق العامل.
    The first of the above-mentioned questions was considered by the Ad Hoc Committee on the basis of the schedule prepared by the Working Group. UN وقد نظرت اللجنة المخصصة في المسألة اﻷولى على أساس الجدول الزمني الذي أعده الفريق العامل.
    The draft programme of action prepared by the Working Group and currently under consideration of the General Assembly was a strong, comprehensive and action-oriented document with practical activities to be developed at the national, regional and international levels. UN ووصفت مشروع برنامج العمل الذي أعده الفريق العامل والذي تنظر فيه الجمعية العامة حالياً بأنه وثيقة قوية وشاملة وعملية المنحى تتضمن أنشطة عملية يتعين إعدادها على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    The delegation noted that the draft Convention prepared by the Working Group on the use of mercenaries would be complementary to the Montreux Document and that it should be finalized and adopted. UN ولاحظ الوفد أن مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة سيكون مكملاً لوثيقة مونترو وينبغي استكماله واعتماده.
    Attention had been drawn to the valuable work of the Working Group the topic in 2009 and 2010 and to the continuing relevance of the proposed 2009 general framework for the Commission's consideration of the topic, prepared by the Working Group. UN ووُجه الانتباه إلى العمل القيِّم الذي قام به الفريق العامل المعني بالموضوع في عامي 2009 و 2010، وإلى استمرار أهمية الإطار العام المقترح في عام 2009 لنظر اللجنة في الموضوع، الذي أعده الفريق العامل.
    The draft convention prepared by the Working Group therefore sought to overcome most of these gaps in the legal regulation of companies by strengthening both international and national regulation. UN ومن ثم، فإن مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل يسعى إلى تدارك جل تلك الثغرات في الأنظمة القانونية للشركات بتعزيز كل من الأنظمة الدولية والوطنية.
    39. Mr. del Prado referred to the main elements of the draft convention prepared by the Working Group. UN 39- أشار السيد دي برادو إلى العناصر الأساسية المكونة لمشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل.
    The Open-ended Working Group considered the draft text of a possible convention, prepared by the Working Group on the use of mercenaries. UN ونظر الفريق العامل المفتوح العضوية في مشروع نص الاتفاقية المحتملة الذي أعده الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة.
    The Conference briefly discussed the draft decision prepared by the Working Group. UN 114- وناقش المؤتمر بإيجاز مشروع المقرر الذي أعده الفريق العامل.
    The first option was to proceed with the topic of liability and finalize some recommendations, taking into account the work of the previous Special Rapporteurs and the text prepared by the Working Group of the Commission in 1996. UN ويتمثل الخيار الأول في مواصلة العمل في موضوع المسؤولية ووضع بعض التوصيات، مع مراعاة عمل المقررين الخاصين السابقين والنص الذي أعده الفريق العامل التابع للجنة في عام 1996.
    The Commission should be instructed either to work from the draft prepared by the Working Group or to leave the matter to the administrations and the staff. UN ويرى الاتحاد أنه ينبغي توجيه تعليمات إلى اللجنة إما لكي تستأنف أعمالها على أساس مشروع النص الذي أعده الفريق العامل أو لكي تدع الإدارات والموظفين يحلان هذه المشكلة.
    As regards the scope of the topic, the Commission had viewed the compromise text prepared by the Working Group as a guide both for the Special Rapporteur's future work and for its own discussions. UN وفيما يتعلق بنطاق الموضوع، نظرت اللجنة في النص التوفيقي الذي أعده الفريق العامل كدليل إرشادي للمقرر الخاص في أعماله المقبلة ولمناقشات اللجنة ذاتها.
    He commends the report " Human Rights of Women in Cambodia " prepared by the Working Group on Cambodian Women's Rights. UN ويشيد بالتقرير المعنون " حقوق اﻹنسان للمرأة في كمبوديا " الذي أعده الفريق العامل المعني بحقوق المرأة في كمبوديا.
    44. At the 14th meeting, on 26 June 2006, the Chairperson-Rapporteur of the Open-ended working group established to monitor and review progress made in the promotion and implementation of the right to development, Mr. Ibrahim Salama, presented the report of the Working Group prepared for the sixty-second session of the Commission on Human Rights (E/CN.4/2006/26). UN 44- في الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2006، عرض السيد إبراهيم سلامة، رئيس - مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية المنشأ لرصد واستعراض التقدم المحرز في تعزيز وإعمال الحق في التنمية، التقرير الذي أعده الفريق العامل من أجل الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/26).
    On 17 May 2011, he discussed the draft convention elaborated by the Working Group at the conference " Armées privées: situation en Suisse et dans le monde " , sponsored by Centre Europe-Tiers Monde and Groupe pour une Suisse sans armée. UN وفي 17 أيار/ مايو 2011، ناقش مشروع الاتفاقية الذي أعده الفريق العامل بمؤتمر " الجيوش الخاصة: الحالة في سويسرا وفي العالم " ، الذي شارك في رعايته مركز أوروبا - العالم الثالث ومجموعة " سويسرا بدون جيش " .
    The Committee also recommends that the State party review the Presidential Directive No. 001 and the draft bill elaborated by the Working Party on Prior Consultation of the Ministry of the Interior. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في الأمر الرئاسي رقم 1 ومشروع القانون الذي أعده الفريق العامل المعني بالتشاور المسبق التابع لوزارة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus