"الذي أنشئ بموجب" - Traduction Arabe en Anglais

    • which was established by
        
    • established pursuant
        
    • established by the
        
    • created by
        
    • that created under
        
    • that was established under
        
    • set up under
        
    • which was established under
        
    • set up by
        
    • instituted under
        
    • which had been established in accordance with
        
    Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by Local Government Ordinance. UN ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية.
    France played a leading role in promoting the principles of the Declaration and Convention and contributes to the International Fund for Cultural Diversity established pursuant to article 18 of the Convention. UN وقد أدت فرنسا دورا نشطا في الترويج لمبادئ الإعلان والاتفاقية، وتساهم في الصندوق الدولي للتنوع الثقافي، الذي أنشئ بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    We look forward to working constructively with the Group of Governmental Experts (GGE) established by the latter resolution. UN ونحن نتطلع إلى العمل بطريقة بناءة مع فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ بموجب القرار المذكور سلفاً.
    21. Portugal has continued the implementation of the Minimum Guaranteed Income (MGI), created by a 1996 Law No. 19-A/96. UN 21 - وواصلت البرتغال تطبيق سياسة الدخل الأدنى المضمون الذي أنشئ بموجب القانون رقم 19-A/96 لعام 1996.
    An alternative model is that created under the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which provides for a much less intense degree of cooperation. UN ويتمثل نموذج بديل في النموذج الذي أنشئ بموجب اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة الذي ينص على درجة من التعاون أقل كثافة بكثير.
    Since the Minister of Defence was designated to lead the Centre coordinating the campaign against the selfdefence and other illegal groups that was established under Decree 324, the Office, as mentioned above, has supplied information on the location of paramilitary bases and the movements of the different blocs. UN ومنذ أن عُيِّن وزير الدفاع لقيادة المركز الذي أنشئ بموجب المرسوم 324 لتنسيق الحملة ضد جماعات الدفاع الذاتي وغيرها من الجماعات غير القانونية، قدم المكتب، كما ذُكر آنفاً، معلومات عن مواقع قواعد القوات شبه العسكرية وتنقلات مختلف القطع.
    The financial resources of this special fund, which was set up under the Media Act, come, among others, from broadcasting fees. UN وتأتي الموارد المالية لهذا الصندوق الخاص الذي أنشئ بموجب قانون وسائط الإعلام من مصادر منها رسوم البث.
    The islands have been named by members of the national team for the standardization of geographical names, which was established under Presidential Decree No. 112 of 2006. UN وأطلق أعضاء الفريق الوطني لتوحيد الأسماء الجغرافية، الذي أنشئ بموجب المرسوم الرئاسي رقم 112 لعام 2006 أسماء الجزر.
    Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by Local Government Ordinance. UN ويدير سكان بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة الذي أنشئ بموجب مرسوم للحكومة المحلية.
    Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by the Local Government Ordinance. UN ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة، الذي أنشئ بموجب المرسوم الحكومي المحلي.
    Pitcairn Islanders manage their internal affairs through the Island Council, which was established by the Local Government Ordinance. UN ويدير سكان جزيرة بيتكيرن شؤونهم الداخلية من خلال مجلس الجزيرة، الذي أنشئ بموجب المرسوم المتعلق بالحكومة المحلية.
    The representative of the Secretariat introduced the item, noting that the Group might wish to consider the future role of the Joint Correspondence Group established pursuant to decision OEWG-IV/13, in view of the limited progress it had made to date. UN وقدم ممثل الأمانة هذا البند ملاحظاً بأن الفريق قد يرغب في أن يبحث الدور المستقبلي للفريق المشترك المعني بالمراسلات الذي أنشئ بموجب مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 4/13، نظراً للتقدم المحدود الذي تحقق حتى الآن.
    The remaining amount, $2 million, was to be financed from the unspent balance of the staff separation indemnity reserve established pursuant to General Conference decision GC.6/Dec.15; UN أما باقي المبلغ فهو ٢ مليون دولار ، على أن يمول من الرصيد غير المنفق من احتياطي تعويضات انهاء خدمات الموظفين ، الذي أنشئ بموجب مقـرر المؤتمـر العـام م ع-٦/م-٥١ ؛
    4. The Working Group on Indigenous Populations, which was established pursuant to Economic and Social Council resolution 1982/34, is a subsidiary organ of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN 4- إن الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، الذي أنشئ بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1982/34، هو جهاز فرعي منبثق عن اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The second and narrower regime is that created by the new Model Law. UN والنظـام الثاني والأضيق هو النظام الذي أنشئ بموجب القانون النموذجي الجديد.
    14. Legislative power is exercised by the National Assembly and the Senate created by a constitutional amendment of 2 March 1998. UN 14- ويتولى السلطة التشريعية الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ الذي أنشئ بموجب تعديل دستوري في 2 آذار/مارس 1998.
    An alternative model is that created under the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which provides for a much less intense degree of cooperation. UN ويتمثل نموذج بديل في النموذج الذي أنشئ بموجب اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة الذي ينص على درجة من التعاون أقل كثافة بكثير.
    An alternative model is that created under the North American Free Trade Agreement (NAFTA), which provides for a much less intense degree of cooperation. UN وثمة نموذج بديل هو النموذج الذي أنشئ بموجب اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة الذي ينص على درجة من التعاون أقل كثافة بكثير.
    The decision also envisages the closure of the International Civilian Office that was established under the Comprehensive Proposal for the Kosovo Status Settlement (see S/2007/168/Add.1). UN ويتوخى القرار أيضا إغلاق المكتب المدني الدولي الذي أنشئ بموجب الاقتراح الشامل لتسوية وضع كوسوفو (انظر S/2007/168/Add.1).
    It could only lodge a complaint with the National Press Council, which had been set up under the 2004 Press Act and was responsible for considering complaints of prejudice caused by articles in the press. UN ولا يسعها سوى تقديم شكوى إلى المجلس الوطني للصحافة، الذي أنشئ بموجب قانون الصحافة لعام 2004، والذي يتكفل بفحص الشكاوى المتعلقة بالأضرار التي تسببها مقالات الصحف.
    Two per cent of all CERs issued, except for projects hosted in the least developed countries (LDCs), go into the Adaptation Fund, which was established under the Convention. UN ويذهب 2 في المائة من مجموع وحدات الخفض المعتمد الصادرة، باستثناء المشاريع المستضافة في أقل البلدان نمواً، إلى صندوق التكيف الذي أنشئ بموجب الاتفاقية.
    The Office of the Refugee Commissioner, which had been set up by the Refugees Act in 2000, was responsible for receiving, processing and determining asylum applications. UN ومن مسؤوليات مكتب المفوضية المعنية باللاجئين، الذي أنشئ بموجب قانون اللاجئين في عام 2000، تلقي طلبات اللجوء ومعالجتها والبت فيها.
    (ii) Operate and continue to improve confidential reporting facility instituted under administrative instruction ST/AI/397 to receive and investigate suggestions for improvements in programme delivery as well as reports of perceived cases of possible violations of rules or regulations, mismanagement, misconduct, waste of resources or abuse of authority; UN ' ٢` تشغيل مرفق التقارير السرية الذي أنشئ بموجب التعليمات اﻹدارية الواردة في الوثيقة 793/IA/TS لتلقي الاقتراحات الرامية إلى تحسين تنفيذ البرنامج، والتقارير الخاصة بالحالات الملحوظة لاحتمال حدوث انتهاكات للقواعد أو اﻷنظمة، أو سوء اﻹدارة، أو سوء السلوك، أو تبديد الموارد، أو تعسف في استعمال السلطة، والتحقيق في هذه القضايا، ومواصلة تحسين هذا المرفق؛
    Increased support was also urged for the Perez-Guerrero Trust Fund for Economic and Technical Cooperation among Developing Countries, which had been established in accordance with General Assembly resolution 38/203 of 20 December 1983. UN وكان ثمة تشجيع لزيادة الدعم أيضا من أجل صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة 38/203 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1983.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus