"الذي اتخذه مجلس الوزراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council of Ministers
        
    The decision by the Council of Ministers in 2006 to earmark half of all scholarships for females would appear on the face of it to constitute a temporary special measure. UN والقرار الذي اتخذه مجلس الوزراء عام 2006 لتخصيص نصف المنح الدراسية للإناث يبدو في ظاهره تدبيرا مؤقتا خاصا.
    In addition to its publication, the decision taken by the Council of Ministers to adopt the resolution was communicated to all Ministries and competent authorities for the enforcement of the restrictive measures described therein. UN وإضافة إلى النشر، أُبلغ القرار الذي اتخذه مجلس الوزراء باعتماد القرار إلى الوزارات والسلطات المختصة كافة من أجل إنفاذ ما جاء به من تدابير تقييدية.
    The June decision by the Council of Ministers to form a commission to investigate the wartime suffering of civilians of all nationalities in the Sarajevo region had the effect of taking the pressure off the Federation government, but the issue remains outstanding. UN وكان لقرار حزيران/يونيه الذي اتخذه مجلس الوزراء لتشكيل لجنة للتحقيق في معاناة المدنيين من جميع الأجناس في منطقة سراييفو وقت الحرب أثر إزالة الضغط عن الحكومة الاتحادية، ولكن المسألة لا تزال معلقة.
    - Concerning border control, the Common Border Force is continuing its work in the north and is under way to expand gradually to the eastern border as per the decision of the Council of Ministers. UN - وفيما يتعلق بمراقبة الحدود، تواصل القوة المشتركة لمراقبة الحدود عملها في الشمال، وهي بصدد توسيع منطقة عملها تدريجيا إلى الحدود الشرقية وفقا للقرار الذي اتخذه مجلس الوزراء.
    The organizers of the march were quite obviously in violation of the decree issued by the Council of Ministers on 11 March prohibiting street demonstrations, for the purpose of preserving public order in an already-fragile political context. UN وبالطبع فإن منظمي هذه المسيرة يخالفون المرسوم الذي اتخذه مجلس الوزراء في 11 آذار/مارس لمنع المظاهرات بالشوارع من أجل المحافظة على النظام العام في ظل وضع سياسي هش بالفعل.
    The decision taken by the Council of Ministers in May responds to those demands with concrete solutions in terms of harmonization, complementarity and true division of labour. UN ويستجيب القرار الذي اتخذه مجلس الوزراء في أيار/ مايو لتلك المطالب بتقديم حلول محددة فيما يتعلق بالتنسيق والتكامل والتقسيم الحقيقي للعمل.
    520. The composition of the National Council on Gender Policy under the Council of Ministers of the Republic of Belarus was renovated in 2003 in accordance with Decision No. 807 of the Council of Ministers of 16 June 2003. UN 520 - إن تكوين المجلس الوطني المعني بالسياسة الجنسانية التابع لمجلس وزراء جمهورية بيلاروس قد جُدِّد في 2003 بمقتضى القرار رقم 807 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 16 حزيران/يونيه 2003.
    At the final evaluation of the Second National Plan for Equality the Council of Ministers Resolution 82/2007 of 22 June set up the Third National Plan for Equality - Citizenship and Gender for 2007-2010, which laid down the rules of a consolidation phase of national gender equality policy to meet national and international commitments. UN وفي التقييم النهائي للخطة الوطنية الثانية للمساواة وضع القرار 82/2007 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 22 حزيران/يونيه الخطة الوطنية الثالثة للمساواة - المواطنة والجنس للفترة من 2007-2010 التي أرست القواعد لمرحلة توطيد للسياسة الوطنية للمساواة الجنسانية للوفاء بالالتزامات الوطنية والدولية.
    The source has maintained that the 2011 reform process and the decision taken by the Council of Ministers based on royal orders on 1 September 2013 have not brought the Jordanian rules about the State Security Court into compliance with international law. UN 32- وأكّد المصدر أن عملية الإصلاح في عام 2011 والقرار الذي اتخذه مجلس الوزراء بناءً على أوامر ملكية في 1 أيلول/سبتمبر 2013 لم يؤديا إلى امتثال القواعد الأردنية المتعلقة بمحكمة أمن الدولة للقانون الدولي.
    80. In accordance with Decision No. 271 of the Council of Ministers of 1 March 2007, as amended and supplemented, families whose average per capita monthly income did not exceed 100 per cent of the average per capita subsistence minimum over the preceding two quarters were entitled to receive food free of charge for children under two years of age. UN 80 - وبمقتضى القرار رقم 271 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 1 آذار/مارس 2007، كما عُدل وكُمل، يحق للأسر التي لا يتجاوز دخلها الشهري المتوسط 100 في المائة من متوسط الحد الأدنى من ميزانية الكفاف خلال الربعين السابقين من السنة أن تتلقى غذاء مجانيا للأطفال دون السنتين.
    410. This process is designed to facilitate the activities of the Programme on the Development and Optimization of the Network of Social Services by 2010 (approved by Decision No. 1229 of the Council of Ministers on 28 September 2007). UN 410 - ترمي هذه العملية إلى تيسير أنشطة البرنامج المعني باستحداث شبكة من الخدمات الاجتماعية وبتحقيق فعاليتها المثلى بحلول 2010 (أقره القرار رقم 1229 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 28 أيلول/سبتمبر 2007).
    Decision No. 434 of the Council of Ministers of 16 April 2004 entitled " On the organization of free meals for students enrolled in educational institutions located in the area of radioactive contamination " set the rules for administering that benefit. UN حدد القرار رقم 434 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 16 نيسان/أبريل 2004 تحت عنوان " بشأن تنظيم وجبات مجانية للطلاب الملتحقين بالمؤسسات التعليمية الواقعة في منطقة التلوث الإشعاعي " القواعدَ لإدارة ذلك الاستحقاق.
    46. In Saudi Arabia several measures have been enacted to safeguard the rights of migrant workers, among them the Council of Ministers' Decision regulating relations between migrant workers and their employers, which prohibits the retention of migrant workers' passports by their employers and promulgates that migrant workers may access public services. UN 46 - وفي المملكة العربية السعودية، اتخذ عدد من التدابير لحماية حقوق العمال المهاجرين، من بينها القرار الذي اتخذه مجلس الوزراء بتنظيم العلاقات بين العمال المهاجرين وأرباب عملهم والذي يحظر احتفاظ أرباب العمل بجوازات سعر العمال المهاجرين ويعلن أنه يجوز للعمال المهاجرين الحصول على الخدمات العامة().
    Common Regulations for Member States of the CILSS on the Regulation of Pesticides (Resolution No. 08/34/CM/99 taken by the Council of Ministers in 1999 in N'Djamena Tchad). UN اللوائح العامة للدول الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل المتعلقة بتنظيم استخدام مبيدات الآفات (القرار 08/34/CM/99 الذي اتخذه مجلس الوزراء عام 1999 في نجامينا، تشاد).
    Common Regulations for Member States of the CILSS on the Regulation of Pesticides (Resolution No. 08/34/CM/99 taken by the Council of Ministers in 1999 in N'Djamena Tchad). UN اللوائح العامة للدول الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل المتعلقة بتنظيم استخدام مبيدات الآفات (القرار 08/34/CM/99 الذي اتخذه مجلس الوزراء عام 1999 في نجامينا، تشاد).
    425. The Programme for State Support of Small Business in the Republic of Belarus for 2007 (approved by Decision No. 264 of the Council of Ministers on 28 February 2007) seeks to further develop small businesses, increase the number of small businesses and create new jobs. UN 425 - إن برنامج دعم الدولة للأعمال التجارية الصغيرة في جمهورية بيلاروس لسنة 2007 (الذي أقره القرار رقم 264 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 28 شباط/فبراير 2007) يسعى إلى مواصلة تطوير الأعمال التجارية الصغيرة، وزيادة عدد الأعمال التجارية الصغيرة، وإيجاد فرص عمل جديدة.
    461. The Framework Plan for Health in the Republic of Belarus for 2003-2007 (approved by Decision No. 1276 of the Council of Ministers on 8 October 2003) gave priority to the development of services to protect motherhood and childhood, provide medical genetic care, and protect the social interests of citizens by providing free medical care. UN 461 - إن الخطة الإطارية للصحة في جمهورية بيلاروس للفترة 2003-2007 (التي أقرها القرار رقم 1276 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003) تعطي الأولوية لتقديم خدمات لحماية الأمومة والطفولة، وتوفير الرعاية الطبية الوراثية، وحماية المصالح الاجتماعية للمواطنين بتقديم الرعاية الطبية المجانية.
    466. In agriculture, women are not to work in jobs where, according to the list of jobs involving heavy work and work in hazardous conditions (approved by Decision No. 765 of the Council of Ministers on 26 May 2002), the use of female labour is prohibited. UN 466 - في الزراعة، لا تعمل النساء في وظائف حيث استعمال عمالة الأنثى محظور وفقا لقائمة الوظائف التي تنطوي على العمل الشاق والعمل في ظروف خطرة (والتي أقرها القرار رقم 765 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 26 أيار/مايو 2002).
    521. In 2007, a draft National Plan of Action on Gender Equality for 2008-2010 (approved by Decision No. 1286 of the Council of Ministers on 3 September 2008) was prepared with the goal of providing confirmation of the new composition of the National Council on Gender Policy under the Council of Ministers of the Republic Belarus and of strengthening the Council's work. UN 521 - في 2007، أُعِدّ مشروع لخطة عمل وطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2010 (أقره القرار رقم 1286 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 3 أيلول/سبتمبر 2008) بغرض تقديم التأكيد على التكوين الجديد للمجلس الوطني المعني بالسياسة الجنسانية التابع لمجلس وزراء جمهورية بيلاروس وتعزيز عمل المجلس.
    522. The new Board (Decision No. 95 of the Council of Ministers of 26 January 2009) included managers and representatives of the State administrative apparatus, local executive and administrative bodies, the Supreme Court, members of the National Assembly of Belarus, representatives of NGOs and international organizations and members of the scientific community. UN 522 - إن المجلس الجديد (القرار رقم 95 الذي اتخذه مجلس الوزراء في 26 كانون الثاني/يناير 2009) اشتمل على مدراء وممثلي الجهاز الإداري للدولة والهيئات التنفيذية والإدارية المحلية، والمحكمة العليا، وأعضاء الجمعية الوطنية في بيلاروس، وممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية وأعضاء الأوساط العلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus