"الذي اتخذ بتوافق الآراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • which was adopted by consensus
        
    • the consensus
        
    • which had been adopted by consensus
        
    The report was published pursuant to resolution 63/23, which was adopted by consensus during the sixty-third session of the General Assembly. UN وقد صدر التقرير عملا بالقرار 63/23، الذي اتخذ بتوافق الآراء خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    A first step in that direction was resolution 63/210, entitled " Reliable and stable transit of energy and its role in ensuring sustainable development and international cooperation " , which was adopted by consensus on 19 December 2008 on Turkmenistan's initiative. UN وكانت الخطوة الأولى في ذلك الاتجاه القرار 63/210، المعنون " المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودورها في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي " ، الذي اتخذ بتوافق الآراء في 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 استجابة لمبادرة من تركمانستان.
    I am therefore here today to express our sincere gratitude for the broad support that members of the Assembly provided for that humanitarian resolution, which was adopted by consensus on 11 November. UN ولذلك أنا موجود هنا اليوم للأعراب عن امتناننا الصادق على التأييد الواسع الذي قدمه أعضاء الجمعية العامة لذلك القرار المتعلق بالعمل الإنساني، الذي اتخذ بتوافق الآراء في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    We note that this view is shared by the large and growing number of developing countries which are applying the " Delivering as one " approach and proactively moving towards implementing the consensus resolution on the triennial comprehensive policy review. UN ونلاحظ أن هذا الرأي يشاطره عدد كبير ومتزايد من البلدان النامية التي تطبق نهج ' ' توحيد الأداء`` وتتجه بشكل استباقي نحو تنفيذ القرار الذي اتخذ بتوافق الآراء بشأن الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    We note that this view is shared by the large and growing number of developing countries which are applying the " Delivering as one " approach and proactively moving towards implementing the consensus resolution on the triennial comprehensive policy review. UN ونلاحظ أن هذا الرأي يشاطره عدد كبير ومتزايد من البلدان النامية التي تطبق نهج ' ' توحيد الأداء`` وتتجه بشكل استباقي نحو تنفيذ القرار الذي اتخذ بتوافق الآراء بشأن الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    The text of the draft resolution remained unchanged from that of General Assembly resolution 67/157, which had been adopted by consensus in the previous year, with merely technical updates. UN وأشار إلى أن نص مشروع القرار لم يتغير عن قرار الجمعية العامة 67/157، الذي اتخذ بتوافق الآراء في السنة السابقة، مع تحديثات فنية بحتة.
    13. Mr. Antonio de Aguiar Patriota (Brazil), speaking also on behalf of Germany, introduced the draft resolution, which followed up on General Assembly resolution 68/167, which had been adopted by consensus in 2013. UN ١٣ - السيد أنطونيو دي أغيار باتريوتا (البرازيل): تكلم أيضا باسم ألمانيا، فعرض مشروع القرار، الذي يمثل متابعة لقرار الجمعية العامة 68/167، الذي اتخذ بتوافق الآراء في عام 2013.
    The IGAD resolution, which was adopted by consensus on 11 January 2002, called for Djibouti, Ethiopia and Kenya to coordinate efforts under the supervision of the IGAD Chairman as well as for the holding of a Somalia reconciliation conference in Nairobi within two months, with President Moi as coordinator. UN ودعا قرار الهيئة الذي اتخذ بتوافق الآراء في 11 كانون الثاني/يناير 2002، وإثيوبيا وجيبوتي وكينيا إلى تنسيق الجهود تحت إشراف رئيس الهيئة وإلى عقد مؤتمر مصالحة للصومال في نيروبي بعد شهرين، يكون فيه الرئيس موي منسقا.
    My delegation welcomes the consensus decision of the Assembly to adopt the document entitled, " A world fit for children " . UN ويرحب وفدي بمقرر الجمعية الذي اتخذ بتوافق الآراء باعتماد الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    16. Pakistan fully supported the consensus resolution adopted during the second biennial review of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN 16 - وأعلن تأييد باكستان التام للقرار الذي اتخذ بتوافق الآراء أثناء الاستعراض الثاني الذي يجري مرة كل سنتين لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It is now imperative to take that work forward to put this concept into practical effect, based on the consensus resolution at the end of the sixty-third session (resolution 63/308). UN ومن المحتم الآن النهوض بذلك العمل ووضع هذا المفهوم موضع التنفيذ العملي، ارتكازاً على القرار الذي اتخذ بتوافق الآراء في نهاية الدورة الثالثة والستين (القرار 63/308).
    Regulation 14.12: Notwithstanding the provisions of regulation 15.1, the Executive Director, in consultation with the Administrator, may issue guidelines regarding the procurement of equipment, supplies, and services in accordance with principles approved by the General Assembly and in particular the consensus of 1970, resolution 2688 (XXV), annex, paragraphs 41, 42 and 44, and resolution 3405 (XXX), annex. UN البند 14-12: خلافا لأحكام البند 15-1 يجوز للمدير التنفيذي أن يصدر مبادئ توجيهية بشأن شراء المعدات واللوازم والخدمات وفقا للمبادئ التي أقرتها الجمعية العامة وخصوصا في الفقرات 41 و 42 و 44 من مرفق القرار 2688 (د-25) الذي اتخذ بتوافق الآراء في عام 1970، وفي مرفق القرار 3405 (د-30).
    In taking forward the work of the Pacific SIDS on the consensus resolution entitled " Climate change and its possible security implications " (resolution 63/281), we would join others in strongly encouraging current and prospective members of the Security Council to seize the moral imperative and follow the momentum by taking positive and proactive action on the resolution. UN وللمضي قدما في العمل الذي تضطلع به الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ بشأن القرار الذي اتخذ بتوافق الآراء والمعنون " تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن " (القرار 63/281)، نشارك الآخرين تشجيع أعضاء مجلس الأمن الحاليين والمرتقبين بقوة على التمسك بالواجب الأخلاقي ومتابعة الزخم عن طريق اتخاذ إجراء إيجابي واستباقي بشأن هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus