"الذي استخدمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • used by the
        
    • that used by
        
    • he used
        
    • employed by
        
    • that was used by
        
    • used is
        
    • who used it
        
    • utilized by
        
    • which was used
        
    It was the same complex that was used by the British, the Egyptians and the Israelis when they were on the ground in Gaza. UN وكان هذا هو المجمع نفسه الذي استخدمه البريطانيون والمصريون والإسرائيليون عندما كانوا متواجدين في غزة.
    It would be useful to know whether " gender education " , a term used by the delegation, meant women's studies. UN وقالت إنه سيكون من المفيد معرفة ما إذا كان مصطلح " التعليم الجنساني " الذي استخدمه الوفد يعني به الدراسات النسائية.
    Furthermore, the model proposed matched that used by the United Nations Environment Programme, and had been endorsed by the Joint Inspection Unit in a report on funding across all United Nations organizations and bodies. UN وإضافة إلى ذلك فإن النموذج المقترح هو نفس النموذج الذي استخدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقد أجازته وحدة التفتيش المشتركة في تقرير لها بشأن التمويل في جميع منظمات وهيئات الأمم المتحدة.
    They pulled two partial prints from the plastic pass he used. Open Subtitles لقد رفعوا بصمتين جزئيتين من على تصريح الزيارة الذي استخدمه
    The kidnapping method employed by the Japanese imperialists was a combination of abduction and power, the latter being the main play and the former supported by the latter. UN وكان أسلوب الاختطاف الذي استخدمه الاستعماريون اليابانيون مزيجا من الخطف والقوة، أدت فيه القوة الدور الرئيسي وقامت بدعم الخطف.
    The glue our unsub used is sold practically everywhere, so we can't isolate point of purchase. Open Subtitles الغراء الذي استخدمه الجاني يمكنك شرائه من أي مكان, إذا لا يمكننا تحديد نقطة الشراء
    In making these recommendations the Panel had regard to the substance of the claimed loss rather than the terms used by the claimant to identify them. UN ولدى تقديم هذه التوصيات أخذ الفريق في الاعتبار محتوى الخسائر المطالب بها وليس الأسلوب الذي استخدمه المطالب في تحديده.
    We also condemned the violence used by the plotters to attain their goals. UN وأدنا أيضــا العنف الذي استخدمه المتآمرون لتحقيق غاياتهم.
    If these reviews are from the same IP address as the fake account used by the killer, we'll know they're connected. Open Subtitles الذي استخدمه القاتل ، فسنعلم عندها بأنهما مرتبطان
    I got the account number used by the man who hired Poole to kill me. Open Subtitles لدي رقم الحساب الذي استخدمه الرجل الذي استأجر بول لقتلي
    82. The sub-working group on self-sustainment decided to adopt the same method used by the 2011 Working Group. UN 82 - وقرر الفريق العامل الفرعي المعني بالاكتفاء الذاتي اعتماد الأسلوب نفسه الذي استخدمه الفريق العامل لعام 2011.
    The annex should deal with policy, law and regulation, regulation having the meaning of subsidiary legislation used by the representative of Spain. UN وأضاف أنه ينبغي أن يتناول هذا المرفق السياسة العامة والقانون والتنظيم، مع إعطاء التنظيم معنى التشريع الفرعي الذي استخدمه ممثل اسبانيا.
    In fact it contained none, having been confined to establishing the choice of law used by the Secretary-General in determining family status. UN فالواقع أنها لم تتضمن شيئا من ذلك، حيث اقتصرت على تأكيد اختيار القانون الذي استخدمه الأمين العام في تحديد الحالة الأسرية.
    The text of article 7 was that used by the coordinator of the informal consultations on that article, with certain amendments which needed no explanation. UN وقال إن نص المادة ٧ هو النص الذي استخدمه منسق المشاورات غير الرسمية بشأن تلك المادة، بعد إدخال تعديلات عليه لا تحتاج إلى تفسير.
    81. The subworking group on major equipment agreed to adopt a method similar to that used by the 2008 and 2011 Working Groups. UN 81 - واتفق الفريق العامل الفرعي المعني بالمعدات الرئيسية على اعتماد أسلوب مشابه للنهج الذي استخدمه الفريقان العاملان لعامي 2008 و 2011.
    In the opinion of the Inspector, therefore, the concept of results used at the medium-term level should be harmonized with that used by the programmes of action of the major conferences and by the Millennium Declaration, and hence by the Secretary-General's Road Map for the long term. UN 82 - ومن ثم ترى المفتشة أنه ينبغي التنسيق بين مفهوم النتائج المستخدم في الأجل المتوسط والمفهوم المستخدم في برامج عمل المؤتمرات الرئيسية، والإعلان بشأن الألفية، ومن ثم المفهوم الذي استخدمه الأمين العام في الدليل التفصيلي للأجل الطويل.
    Think it's what he used to give you consciousness. Open Subtitles أعتقد أنه هو الشيء الذي استخدمه ليجعلك واعية
    After this, an employee who has been continuously employed by an employer for more than a year is entitled to two and a half working days' holiday for each full holiday credit month. UN وبعد ذلك يحق للعامل الذي استخدمه صاحب العمل بشكل مستمر لما يزيد على السنة أن يحصل على إجازة مدتها يومان ونصف اليوم عن كل شهر كامل تستحق عنه إجازة وهو عبارة عن شهر تقويمي يكون صاحب العمل قد استخدم فيه العامل لمدة لا تقل عن ٤١ يوما.
    If we were to go into detail and rebut him point by point, I imagine it would take several hours. I believe that is not the wish of this body, so I will refrain from reciprocating the uncivil language that was used by our colleague from the Democratic People's Republic of Korea, language that is totally unacceptable to our delegation. UN إذا دخلنا في التفاصيل، وناقشنا نقطة نقطة، فإن ذلك، في تصوري، سيستغرق عدة ساعات، وأعتقــد أن هذه الهيئة لا تريد ذلك، ولذلك سأمتنع عــن مبادلــة اﻷسلوب غير اللائق الذي استخدمه زميلنا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. فهو أسلوب يرفضه وفدي تماما.
    The man that committed those crimes is here. And the gun he used is, too. Open Subtitles الرجل الذي ارتكب تلك الجرائم موجود هُنا، والمُسدّس الذي استخدمه أيضاً.
    And he knows who used it to kill my brother, and he's afraid of them. Open Subtitles وهو يعلم من الذي استخدمه لقتل أخي وهو خائف منهم.
    272. The Committee of Actuaries reviewed the item at its forty-seventh session, in 2008, and agreed with the approach utilized by the consulting actuary in estimating the potential cost of the proposed measure. UN 272 - واستعرضت لجنة الاكتواريين البند في دورتها السابعة والأربعين، في عام 2008، ووافقت اللجنة على النهج الذي استخدمه الخبير الاكتواري الاستشاري لتقدير التكاليف المحتمل أن يستتبعها التعديل المقترح.
    That expression, which was used in that sense by the final Chairman of the Conference that drafted the Convention, seems to us a very appropriate way of describing it. UN وذلك التعبيــر، الذي استخدمه بهذا المعنــى الرئيس اﻷخيــر للمؤتمــر الذي وضع الاتفاقية، يبدو لنا مناسبا جدا لوصف الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus