"الذي اعتمده المؤتمر العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopted by the World Conference
        
    • adopted at the World Conference
        
    • adopted by the Global Conference
        
    • adopted at the World Congress
        
    • of the World Conference
        
    • the International Conference
        
    • the World Conference on
        
    This is borne out by the Vienna Declaration adopted by the World Conference on Human Rights in 1993, which states that: UN وهذا ما يؤيده إعلان فيينا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان لعام 1993، الذي جاء فيه أنه:
    We see this approach as constituting the consensus adopted by the World Conference on Human Rights as spelt out in the Vienna Declaration. UN ونرى أن هذا النهج يشكل توافق اﻵراء الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان كما هو منصوص عليه في إعلان فيينا.
    Noting the Special Declaration on Angola adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna, UN وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا،
    Its outcome document developed and supplemented the Durban Declaration and Plan of Action adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001. UN وكانت وثيقته الختامية بمثابة بلورة وتكملة لإعلان وبرنامج عمل ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001.
    It would have been preferable for paragraph 34 of the draft resolution to refer to " Jewish, Muslim and Arab communities " as was the case in paragraph 61 of the Declaration adopted at the World Conference. UN وأوضحت أنه كان من الأفضل أن تشير الفقرة 34 من مشروع القرار إلى " المجتمعات اليهودية، والإسلامية والعربيـــــة " ، علـــى غرار ما ورد في الفقرة 61 من الإعلان الذي اعتمده المؤتمر العالمي.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    It is the hope of my delegation that all countries of the world will work expeditiously to implement the Agenda for Action adopted at the World Congress. UN ويأمل وفدي أن تعمل جميع بلدان العالم بصورة سريعة على تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي.
    Noting the Special Declaration on Angola adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna, UN وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا،
    Noting the Special Declaration on Angola adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna, UN وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان المعقود في فيينا،
    In formulating the action programme for development, account must also be taken of the Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights, held in Vienna in June 1993. UN إن تعريف خطة للتنمية يقتضي أيضا أخذ البرنامج الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا عام ١٩٩٣ في الاعتبار.
    It will help to implement the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights and will contribute to the programme of the third decade to combat racism and racial discrimination. UN وستساعد في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وستساهم في برنامج العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    " Noting the Special Declaration on Angola adopted by the World Conference on Human Rights in Vienna, UN " وإذ يلاحظ الاعلان الخاص بشأن أنغولا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا،
    The Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights recommended that the Fund for Advisory Services should support activities of indigenous people. UN وقد أوصى برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان بأن يدعم صندوق التبرعات للخدمات الاستشارية أنشطة السكان اﻷصليين.
    Recalling also that the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights in 1993, contains various references to international cooperation and solidarity, UN وإذ تُذكِّر أيضاً بأن إعلان وبرنامج عمل فيينا، الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان عام 1993، يتضمن إشارات متنوعة إلى التعاون والتضامن الدوليين،
    The year 1998 will also be an opportunity to review the implementation of the Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights held in Vienna in 1993. UN وسيكون عام ١٩٩٨ أيضا مناسبة لاستعراض تطبيق اﻹعلان وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في عام ١٩٩٣.
    26.43 The Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters, adopted at the World Conference on Disaster Reduction, set out strategic goals, priorities for action and implementation and follow-up activities. UN 26-43 حدد إطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرات الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، الذي اعتمده المؤتمر العالمي للحد من الكوارث، الأهداف الاستراتيجية، وأولويات العمل والتنفيذ، وأنشطة المتابعة.
    18. The Board continued to consider issues of contemporary forms of slavery, taking into consideration the Durban Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN 18- وواصل المجلس النظر في قضايا أشكال الرق المعاصرة، مع مراعاة إعلان وبرنامج عمل ديربان الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    Issues of island developing countries will continue to receive attention, in particular through the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in 1994. UN وستظل قضايا البلدان الجزرية النامية تحظى بالاهتمام، لا سيما من خلال تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في عام ١٩٩٤.
    For example, ECLAC and the Caribbean Community (CARICOM) act as interim secretariats for efforts to accelerate the implementation of the Programme of Action adopted by the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN فعلى سبيل المثال، تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية بدور أمانتين مؤقتتين للجهود المبذولة من أجل اﻹسراع بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    The Committee recommends that the State party take into account the recommendations formulated in the Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in 1996. UN كما توصي الدولة الطرف بمراعاة التوصيات المنصوص عليها في برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، المعقود في ستكهولم سنة 1996.
    Taking note with appreciation of the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, Report of the World Conference on Human Rights, Vienna, 14-25 June 1933 (A/CONF.157/24 (Part I)), chap. III. UN وإذ تحيط علما مع التقدير باعلان وبرنامج عمل فيينا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣)٤(،
    After reviewing those conferences, she said that both the Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women and the Programme of Action adopted at the International Conference on Population and Development encompassed an agenda of concrete economic, social, health and related issues to meet the needs and to improve the lives of individual men and women. UN وبعد استعراض هذه المؤتمرات، قالت إن كل من منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية شملا جدولا لﻷعمال مكونا من مسائل عملية اقتصادية واجتماعية وصحية وما يتصل بها من مسائل لتلبية احتياجات الرجال والنساء ورفع مستوى حياتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus