"الذي اعتمده مجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopted by the Council
        
    • approved by the Board
        
    • adopted by Council of
        
    • adopted by the Board
        
    • which was adopted by the
        
    • adopted by the Cabinet
        
    • that was adopted by the
        
    • approved by the Council of
        
    No agreement had been reached yet but the Government had embarked on a diplomatic initiative to give effect to the resolution that had recently been adopted by the Council of Europe. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق حتى الآن، ولكن الحكومة اتخذت إجراءات دبلوماسية لتنفيذ القرار الذي اعتمده مجلس أوروبا مؤخراً.
    iii) The Regulation on the Protection against Radiation, adopted by the Council of Ministers in 1990; UN ' 3` نظام الحماية من الإشعاعات، الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1990؛
    The reform introduced a system of local self-governments in accordance with the Constitution of the Republic of Poland and also with the European Charter of Local Self-Government adopted by the Council of Europe in 1985 and ratified by Poland in 1994. UN وقد أدخل هذا الإصلاح نظام الحكم الذاتي المحلي وفقاً لدستور جمهورية بولندا وكذلك وفقاً للميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي الذي اعتمده مجلس أوروبا في عام 1985 وصدقت عليه بولندا في عام 1994.
    His delegation urged all States to apply the strengthened safeguards system and to adopt additional protocols, which should follow as closely as possible the wording of the Model Additional Protocol approved by the Board of Governors, to their safeguards agreements concluded under article III of the NPT. UN وذكر أن وفده يحث جميع الدول على تطبيق نظام الضمانات المعزَّز واعتماد بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي أبرمتها وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار بحيث تكون صياغة تلك البروتوكولات متفقة إلى أقصى حد ممكن مع صياغة البروتوكول الإضافي النموذجي الذي اعتمده مجلس المحافظين.
    This reform introduced a system of selfgoverning territorial administration, in accordance with Constitution of the Polish Republic, and also with the rules of European Charter of Local SelfGovernment adopted by Council of Europe in 1985 and ratified through Poland in 1994. UN وقد أدخل هذا الإصلاح نظام الحكم الذاتي لإدارة الإقليم، وفقاً لدستور جمهورية بولندا ووفقاً كذلك لقواعد الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي الذي اعتمده مجلس أوروبا في عام 1985 وصدقت عليه بولندا في عام 1994.
    While welcoming the decision adopted by the Council of Ministers, deciding to grant monetary compensation to the author, the Committee will await receipt of further information in order to finally decide on the matter. UN ومع الترحيب بالقرار الذي اعتمده مجلس الوزراء بمنح تعويض نقدي لصاحب البلاغ، ستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    While welcoming the decision adopted by the Council of Ministers, deciding to grant monetary compensation to some of the victims' relatives, the Committee will await receipt of further information before deciding on the matter. UN ومع الترحيب بالقرار الذي اعتمده مجلس الوزراء بمنح تعويض نقدي لبعض أقارب أصحاب البلاغ، ستنتظر اللجنة إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار في هذه القضية.
    The reform introduced a system of local self-governments in accordance with the Constitution of the Republic of Poland and also with the European Charter of Local Self-Government adopted by the Council of Europe in 1985 and ratified by Poland in 1994. UN وقد أدخل هذا الإصلاح نظام الحكم الذاتي المحلي وفقاً لدستور جمهورية بولندا وكذلك وفقاً للميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي الذي اعتمده مجلس أوروبا عام 1985 وصدقت عليه بولندا عام 1994.
    Moreover, the text of the draft resolution had been made more consistent with the position adopted by the Council of the League of Arab States at the Foreign Minister level at its two meetings on 12 and 16 November 2011. UN وإضافة إلى هذا فقد تم تطوير نصّ مشروع القرار لكي يصبح أكثر توافقاً مع الموقف الذي اعتمده مجلس جامعة الدول العربية على مستوى وزراء الخارجية في اجتماعيه اللذين عقدا في 12 و 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    I. Resolution adopted by the Council at its fourteenth special session 3 UN أولاً - القرار الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الرابعة عشرة 3
    As declared by my Foreign Minister in this august audience earlier this year, the Astana Declaration adopted by the Council of Foreign Ministers of the Organization of Islamic Cooperation (OIC) welcomed the convening of a conference on the Middle East in 2012. UN وكما أعلن وزير الشؤون الخارجية لبلدي في هذا الجمع الموقر في وقت سابق من هذا العام، فقد رحَّب إعلان أستانا الذي اعتمده مجلس وزراء خارجية منظمة التعاون الإسلامي بالدعوة إلى عقد مؤتمر بشأن الشرق الأوسط في عام 2012.
    " National Health Program for the years 1996-2005, " adopted by the Council of Ministers in 1996., UN :: برنامج الصحة الوطني للفترة 1996-2005 الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1996؛
    The final document of the United Nations Fourth World Conference on Women Beijing 1995, " The Action Platform " adopted by the Council of Ministers in 1995, UN :: الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة في بيجين 1995، منهاج العمل الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1995؛
    The Universal Charter of the Judge was prepared taking into account both the continental charters for the protection of judges, such as the European Judges' Charter adopted by the Council of Europe in 1998, and national texts. UN ولقد تم إعداد ميثاق القضاة العالمي مع الأخذ في الحسبان بالمواثيق الأوروبية المعنية بحماية القضاة، مثل ميثاق القضاة الأوروبيين الذي اعتمده مجلس أوروبا في عام 1998، والنصوص الوطنية.
    Reform introduced a system of self-governing territorial administration, in accordance with the Constitution of Polish Republic and the European Charter of Local Self-Government adopted by the Council of Europe in 1985 and ratified by Poland in 1994. UN وقد أدخل الإصلاح نظام الحكم الذاتي لإدارة الإقليم، وفقا لدستور جمهورية بولندا والميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي الذي اعتمده مجلس أوروبا في عام 1985، وصدقت عليه بولندا في عام 1994.
    Instead, it was proposed that a definition of cloning could be formulated in terms of the result intended to be achieved, as had been done in the Additional Protocol adopted by the Council of Europe. UN وعوضا عن ذلك، يقترح أن يُعرَّف الاستنساخ على أساس النتيجة المعتزم تحقيقها مثلما حدث في البروتوكول الإضافي الذي اعتمده مجلس أوروبا.
    Hungary was also a party to the European Charter for Regional or Minority Languages adopted by the Council of Europe and had stated its intention to extend the provisions of the Charter to the two main Roma languages spoken in Hungary. UN وهنغاريا طرف أيضا في الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات الذي اعتمده مجلس أوروبا، وأعربت هنغاريا عن عزمها على تطبيق أحكام الميثاق على لغتين رئيسيتين للروما يتم التحدث بهما في هنغاريا.
    the report approved by the Board of Trustees of the United Nations Institute for Training and Research, entitled " Completion of the restructuring of the United Nations Institute for Training and Research, in pursuance of General Assembly resolution 47/227 " ,A/52/367, annex. and the report of the Joint Inspection Unit,A/52/559, annex. UN " وقد نظرت في تقرير اﻷمــين العام)١(، والتقرير الذي اعتمده مجلس أمنــاء معهد اﻷمــم المتحدة للتدريب والبحث وعنوانه " إنجاز عملية إعادة تشكيل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، عمــلا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧ " )٢(، وتقرير وحدة التفتيش المشتركة)٣(،
    In accordance with the statutory Resolution of Congress of Local and Regional Authorities of Europe, adopted by Council of ministers and with the decision of the council of ministers No. 855 of 19.12.2003, 2 women are in the composition of Albanian Delegation in this Congress, with the quality of the deputy member of delegation. UN ووفقا للقرار التأسيسي لمجلس السلطات المحلية والإقليمية في أوروبا، الذي اعتمده مجلس الوزراء، وكذلك وفقا لقرار مجلس الوزراء رقم 855 المؤرخ في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003، ضم الوفد الألباني إلى هذا المجلس، امرأتين، بصفة نائب عضو في الوفد.
    That is why we strongly resent the resolution adopted by the Board of IAEA yesterday, even if it is not in a position to do so. UN ولذا نشعر باستياء شديد إزاء القرار الذي اعتمده مجلس الوكالة الدولية للطاقة الذرية أمس، حتى وإن كان ذلك يخرج عن نطاق وظيفته.
    In the interest of peace and national accord, the President of the country has imposed a veto on the Political Parties Act of the Republic of Tajikistan which was adopted by the Majlis-i Oli and which prohibits the creation of parties on a religious basis. UN وقد مارس رئيس الدولة، خدمة للسلم والوفاق الوطني، حق النقض ضد قانون اﻷحزاب السياسية لجمهورية طاجيكستان الذي اعتمده مجلس أولي اﻷمر والذي يمنع إنشاء اﻷحزاب على أسس دينية.
    Besides the resolution adopted by the Cabinet to provide free medical treatment and other social services, the Government has recently designated the National Commission for Social Action (NaCSA) as the lead agency for the implementation of the reparations programme, but no significant progress has been made. UN وإضافة إلى القرار الذي اعتمده مجلس الوزراء فيما يتعلق بتوفير العلاج الطبي المجاني وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية، قررت الحكومة مؤخراً أن تكون اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي بمثابة الهيئة الرئيسية المعنية بتنفيذ برنامج التعويضات، ولم يتحقق مع ذلك أي تقدم ملحوظ.
    1.1.2 Approval by the Senate of the draft bill on the formation, functioning and financing of political parties and political groups that was adopted by the Lower House in July 2009 UN 1-1-2 موافقة مجلس الشيوخ على مشروع القانون بشأن تشكيل الأحزاب السياسية والجماعات السياسية وعملها وتمويلها، الذي اعتمده مجلس النواب في تموز/يوليه 2009
    9. FURTHER TAKES NOTE of the proposal by the Commission and the General Secretariat of the Organization of Islamic Conference to review the draft Agreement between them, approved by the Council of Ministers of the Organization of African Unity (OAU) in 2000, and REQUESTS that the outcome be brought to the attention of this Council in due course; UN 9 - يحيط علما كذلك بالمقترح الذي قدمته المفوضية والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي لمراجعة مشروع الاتفاق المبرم بينهما، الذي اعتمده مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية عام 2000، ويطلب استرعاء نظر هذا المجلس إلى النتائج في الوقت المناسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus