It was also noted that an export-led growth strategy and proper sequencing of trade liberalization was essential for trade-related long-term development. | UN | ولوحظ أيضا أن استراتيجية النمو الذي تقوده الصادرات والتسلسل السليم لتحرير التجارة أمر أساسي للتنمية الطويلة الأجل المتصلة بالتجارة. |
Logistics requirements for export-led growth: Mr. John Simpson, Director General, Global Express Association | UN | المتطلبات في مجال اللوجستيات للنمو الذي تقوده الصادرات: السيد دجون سيمبسون، المدير العام لرابطة البريد السريع |
Trade liberalization and export-led growth have the potential to lift millions out of poverty. | UN | فلتحرير التجارة والنمو الذي تقوده الصادرات إمكانية إخراج الملايين من حالة الفقر. |
Most of the population in these countries live at or below income levels that are sufficient to meet only their basic needs, and export-led growth generally means exclusionary growth with benefits concentrated in enclaves. | UN | فمعظم السكان في هذه البلدان يعيشون بمستويات دخل لا تكفي إلا لتلبية احتياجاتهم الأساسية أو دون ذلك، والنمو الذي تقوده الصادرات يعني نموا استبعاديا ذا فوائد تتركز في جيوب معزولة. |
In particular, they supported the need to move away from export-led strategies to a growth process driven by domestic demand and greater regional integration. | UN | وأعربوا، بصفة خاصة، عن تأييدهم لضرورة التحوّل عن استراتيجيات النمو الذي تقوده الصادرات إلى عملية نمو يقودها الطلب المحلي وتزايد التكامل الإقليمي. |
In particular, they supported the need to move away from export-led strategies to a growth process driven by domestic demand and greater regional integration. | UN | وأعربوا، بصفة خاصة، عن تأييدهم لضرورة التحوّل عن استراتيجيات النمو الذي تقوده الصادرات إلى عملية نمو يقودها الطلب المحلي وتزايد التكامل الإقليمي. |
9. The suspension of the trade talks had reduced countries' prospects for export-led growth and development, and might detract from any significant development yields expected from progress achieved in the negotiations thus far. | UN | 9- وقال إن تعليق المباحثات التجارية قلل من فرص البلدان في النمو الذي تقوده الصادرات وفي التنمية، وقد تبتعد عن أي عوائد إنمائية ذات بال كانت منتظرة من التقدم المحرز في المفاوضات حتى الآن. |
One panellist said that China was making a gradual transition to a market economy, and that harnessing technology spillovers had played a major part in its export-led growth. | UN | 34- وقال مشارك في النقاش إن الصين تحقق تحولاً تدريجياً نحو اقتصاد السوق وأن الآثار المترتبة على تسخير التكنولوجيا قد أدت دوراً كبيراً في النمو الذي تقوده الصادرات. |
14. export-led growth was an important component of LDCs' development strategies in the Brussels Programme of Action, but LDCs still account for only around 1 per cent of world exports. | UN | 14 - وكان النمو الذي تقوده الصادرات عنصرا هاما في الاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نموا في برنامج عمل بروكسل، ولكن صادرات أقل البلدان نموا ما زالت تشكل حوالي 1 في المائة فقط من صادرات العالم. |
With regard to trade, African least developed countries have been pursuing export-led growth policies for the last two decades. | UN | 17 - فيما يتعلق بالتجارة، فقد اتبعت البلدان الأفريقية الأقل نمواً سياسات النمو الذي تقوده الصادرات على مدى العقدين الماضيين. |
Sustaining domestic and regional demand should also be high on the agenda of developing countries, since export-led growth appears to be a more difficult development strategy to follow in the new global economic framework. | UN | كما أن دعم الطلب المحلي والإقليمي ينبغي أن يحتل مكانة بارزة على جدول أعمال البلدان النامية، لأنه يبدو أن استراتيجية النمو الذي تقوده الصادرات تمثل استراتيجية إنمائية يُعتبر انتهاجها أكثر صعوبة ضمن الإطار الاقتصادي العالمي الجديد. |
(c) The Trade and Development Report, 2013: Adjusting to the Changing Dynamics of the World Economy examined the limits of export-led growth and how adjustments in global demand will affect developing countries, including the LDCs. | UN | (ج) `تقرير التجارة والتنمية لعام 2013: التكيُّف مع ديناميات الاقتصاد العالمي المتغيِّرة` الذي بحث قيود النمو الذي تقوده الصادرات وكيف ستؤثر تصحيحات الطلب العالمي على البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً؛ |
8. The second session concentrated on the growing recognition that export-led growth strategies for development had the major disadvantage that they made countries vulnerable to changes in the international economic environment. | UN | 8- ركَّزت الجلسة الثانية على الاعتراف المتزايد بأن من المساوئ الرئيسية لاستراتيجيات النمو الذي تقوده الصادرات بالنسبة للتنمية أنها تجعل البلدان عرضةً للتأثُّر بالتغيُّرات التي تحدث في البيئة الاقتصادية الدولية. |
The GFP was launched by the World Bank with UNCTAD and other development partners, and is aimed at fostering export-led growth and poverty reduction by promoting trade facilitation, and by bringing together all interested parties, both public and private as well as national and international, to help achieve significant improvements in transport and trade facilitation in developing countries and countries in transition. | UN | وقد أطلق هذه الشراكة البنك الدولي مع الأونكتاد وشركاء انمائيين آخرين، وهي تهدف إلى دعم النمو الذي تقوده الصادرات وإلى التخفيف من حدة الفقر بالعمل على تيسير التجارة والجمع بين كل الأطراف المهتمة من القطاعين العام والخاص وعلى الصعيدين الوطني والدولي، للمساعدة في تحقيق تحسينات يُعتد بها في تيسير النقل والتجارة في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
To be sure, export-led growth has fueled China’s economic rise so far, with its current-account surplus growing to 10% of GDP in 2008. But such high surpluses are ultimately impossible to sustain. | News-Commentary | لا شك أن النمو الذي تقوده الصادرات غذى نهضة الصين الاقتصادية حتى الآن، مع نمو فائض الحساب الجاري لديها إلى 10% من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2008. ولكن مثل هذا الفائض المرتفع يصبح من المستحيل الحفاظ عليه إلى ما لا نهاية. فلا يوجد ببساطة طلب كاف على الواردات في العالم لاستيعاب الصادرات الصينية المتنامية. |
There are also concerns that, insofar as they rely on markets in the advanced economies, developing country export-led growth strategies may be losing some of their relevance (UNCTAD, 2011) while, at the same time, increased attention is being given to prospects for greater South - South trade and investment. | UN | كما أن ثمة هواجس مفادها أنه بالنظر إلى كون استراتيجيات النمو الذي تقوده الصادرات في البلدان النامية تعتمد على الأسواق في الاقتصادات المتقدمة، فإن هذه الاستراتيجيات قد تفقد بعض أهميتها (الأونكتاد، 2011)، بينما يجري في الوقت نفسه إيلاء اهتمام متزايد لإمكانيات تحقيق قدر أكبر من التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب. |