This division indicates the general structure envisaged by the Special Rapporteur. | UN | ويشير هذا التقسيم إلى الهيكل العام الذي توخاه المقرر الخاص. |
However, it continues to be resourced well below the $500 million per year envisaged by the Secretary-General in his comprehensive proposal. | UN | إلا أن مواردها تظل أقل بكثير من مستوى 500 مليون دولار سنويا الذي توخاه الأمين العام في مقترحه الشامل. |
Otherwise, this would send an incorrect signal to States that might wish to resolve their disputes by peaceful means, as envisaged by the United Nations Charter. | UN | وخلاف ذلك، سيرسل هذا الأمر إشارة خاطئة إلى الدول التي ترغب في فض منازعاتها بالوسائل السلمية على النحو الذي توخاه ميثاق الأمم المتحدة. |
The recently concluded International Conference on Population and Development in Cairo clearly underlines the resolve of the international community to coordinate actions and strategies on social development as envisaged in the United Nations Charter. | UN | إن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي انعقد مؤخرا في القاهرة يوكد بوضوح عزم المجتمع الدولي على تنسيق أعماله واستراتيجياته بشأن التنمية الاجتماعية على النحو الذي توخاه ميثاق اﻷمم المتحدة. |
In that respect, Canada believes that human rights should occupy the prominent place envisioned by the very words of the Charter. | UN | وفي هذا الصدد، تعتقد كندا أن حقوق الإنسان ينبغي أن تحتل المكان البارز الذي توخاه لها الميثاق بنص ألفاظه. |
That upsets the delicate balance envisaged under the Charter and jeopardizes the overall effectiveness of the United Nations system. | UN | وذلك يضر بالتوازن الدقيق الذي توخاه الميثاق ويعرض للخطر الفعالية الإجمالية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Noting the role of the standardized reporting system, as instituted through its resolution 35/142 B, as an important instrument to enhance transparency in military matters, | UN | وإذ تلاحظ الدور الذي يلعبه نظام الإبلاغ الموحد على النحو الذي توخاه قرارها 35/142 باء بوصفه أداة مهمة لتعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، |
This is the standard that was envisaged by the Security Council and is the standard routinely applied in all comparable disarmament and arms control regimes. | UN | وهذا هو المعيار الذي توخاه مجلس اﻷمن وهو المعيار اﻷساسي المطبق عادة في جميع النظم المماثلة لنزع السلاح وتحديد اﻷسلحة. |
It had repeatedly stated its wish to tighten the rules for the application of Article 19 to ensure that the disincentive envisaged by the founder Members was properly implemented. | UN | وقد أبدى الاتحاد اﻷوروبي مرارا رغبته في إضفاء طابع صارم على قواعد تطبيق المادة ١٩ من الميثاق لكفالة التطبيق الملائم للتدبير المثبﱢط للتأخر في دفع الاشتراكات الذي توخاه اﻷعضاء المؤسسون. |
Some 53 Governments responded to the invitation to send reports on the implementation at the national level, as had been envisaged by the World Conference in Vienna. | UN | وقد استجابت نحو 53 حكومة إلى الدعوة الموجهة إليها بإرسال تقارير عن تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل على الصعيد الوطني، على النحو الذي توخاه المؤتمر العالمي في فيينا. |
We will rely on your guidance as we continue to implement the initiative with the aim of meeting the time frame envisaged by the Secretary-General for completion of the regionalization process over the three-year period that began in 2003. | UN | وما زلنا نعتمد على إرشادكم ونحن نواصل تنفيذ المبادرة بهدف الوفاء بالإطار الزمني الذي توخاه الأمين العام لإنجاز عملية الهيكلة الإقليمية، على مدى فترة ثلاث سنوات بدأت في سنة 2003. |
All Member States must feel that they are a vital part of the United Nations, that they are active participants in the great project envisaged by the initiators of this endeavour. | UN | ويجب على جميع الدول اﻷعضاء أن تشعر بأنها جزء حيوي من اﻷمم المتحدة، وبأنها تشارك مشاركة نشطة في المشروع العظيم الذي توخاه الذين بادروا بهذا الجهد. |
Of particular relevance is the lack of a comprehensive approach to sexual and reproductive health, as envisaged by the 1994 International Conference on Population and Development (ICPD). | UN | فيعد الافتقار إلى نهج شامل تجاه الصحة الجنسية والإنجابية أمرا ذا صلة خاصة بهذا الموضوع، وذلك على النحو الذي توخاه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام 1994. |
The recent instances in which the United Nations took firm and decisive action certainly highlight the importance and effectiveness of the collective-security system envisaged in the Charter. | UN | إن الحالات اﻷخيرة التي اتخذت فيها اﻷمم المتحدة إجراء حاسما وصارما تبرز بالتأكيد أهمية وفعالية نظام اﻷمن الجماعي الذي توخاه ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance pose huge challenges to establishing a world of true equality, justice and freedom as was envisaged in the Universal Declaration. | UN | والعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، تشكل تحديات كبيرة لبناء عالم المساواة والعدالة والحرية الحقيقية الذي توخاه الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Thus, South-South cooperation, which is critical for developing countries, requires long-term vision and a global institutional arrangement, as envisioned by the Second South Summit. | UN | ورأوا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي يشكّل أهمية ماسة للبلدان النامية، يحتاج إلى أن يتدعم برؤية طويلة المدى وترتيب مؤسسي عالمي على النحو الذي توخاه مؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب. |
Accordingly, the staff secondment arrangement envisioned by the Council has not proved to be a feasible and sustainable solution, and the organizations concerned are urged to revisit this issue and renew their commitments accordingly. | UN | وعليه، فقد تبيَّن أن ترتيب إعارة الموظفين الذي توخاه المجلس لا يشكل حلا ممكنا ومستداما، والمنظمات المعنية مدعوة إلى إعادة النظر في هذه المسألة وتجديد التزاماتها وفقا لذلك. |
The collective security system envisaged under the United Nations Charter has not always worked to the satisfaction of many Members. | UN | إن نظام اﻷمن الجماعي الذي توخاه ميثاق اﻷمم المتحدة لم يطبق دوما على نحو مرض في نظر الكثير من الدول اﻷعضاء. |
Noting the role of the standardized reporting system, as instituted through its resolution 35/142 B, as an important instrument to enhance transparency in military matters, | UN | وإذ تلاحظ الدور الذي يلعبه نظام الإبلاغ الموحد، بوصفه أداة مهمة لتعزيز الشفافية في المسائل العسكرية، على النحو الذي توخاه قرارها 35/142 باء، |
Comunidade Solidaria is a clear example of Brazil’s belief that by joining forces it will be possible to build a better world for the future generations, a world free from the plagues of hunger, absolute poverty and social inequity, where human dignity and solidarity will prevail: the world that was envisaged by Heads of State or Government gathered at Copenhagen in 1995. | UN | والمجتمع المتضامن مثال واضح على إيمان البرازيل بأنه عن طريق الجهود المشتركة سيكون من الممكن بناء عالم أفضل لﻷجيال المقبلة، عالم يخلو من الجوع والفقر المدقع والاجحاف الاجتماعي، وتسود فيه الكرامة اﻹنسانية والتضامن، إنه العالم الذي توخاه رؤساء الدول والحكومات الذين اجتمعوا في كوبنهاغن في ١٩٩٥. |
The plan includes ways of engaging in economic and technical cooperation, particularly in order to help the less developed economies to adjust to the free-trade regime envisioned in APEC. | UN | وتشمل الخطــــة طرق التعـــاون الاقتصادي والتقني، ولا سيما من أجل مساعدة اقتصادات الدول اﻷقل تقدما على التكيف مع نظام التجارة الحرة الذي توخاه مجلس التعاون الاقتصادي. |
The Council has been endowed with the necessary mandate to give human rights the central role foreseen by the Charter, and its status is that of a subsidiary body of the General Assembly. | UN | وقد أُسندت إلى هذا المجلس ولاية إعطاء حقوق الإنسان الدور المركزي الذي توخاه لها ميثاق الأمم المتحدة، ومركزه هو مركز هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
4. The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the Security Council's objective within the lifetime of the Mission, and the indicators of achievement would show the measurement of progress towards such accomplishments during the budget period. | UN | 4 - ومن شأن المنجزات المتوقعة أن تفضي إلى تحقيق الغرض الذي توخاه مجلس الأمن على مدار دورة حياة البعثة. كما أن مؤشرات الإنجاز سوف توضح قياس التقدم المحرز نحو تحقيق هذه المنجزات خلال فترة الميزنة. |