"الذي حضر" - Traduction Arabe en Anglais

    • who attended
        
    • attending the
        
    • who had attended
        
    • that attended
        
    • present at the
        
    • who was present at
        
    • who had come
        
    • which attended
        
    • who was attending
        
    • which had attended the
        
    Without the assistance of the Almighty who attended him, I cannot succeed. Open Subtitles دون مساعدة من تعالى الذي حضر له، وأنا لا يمكن أن تنجح.
    The Ugandan member who attended this year also committed the Grail in Uganda to involve themselves more in working for peace. UN وقد أبدى أيضاً العضو الأوغندي الذي حضر هذا العام التزام مكتب منظمة الكأس المقدسة في أوغندا بزيادة مشاركة أعضائه في العمل من أجل السلام.
    All experts attended the entire fortieth session, except Cees Flinterman, who attended from 14-30 January 2008. UN وقد حضر جميع الخبراء الدورة الأربعين بأكملها، عدا سيز فلينترمان، الذي حضر في الفترة من 14 - 30 كانون الثاني/يناير 2008.
    3. Of the 139 recommendations made by the Working Group, the delegation attending the session postponed consideration of 47. UN 3- من أصل 139 توصية صادرة عن الفريق العامل، أرجأ الوفد الذي حضر الدورة النظر في 47 منها.
    The situation of Somalia had also been discussed at length, including with a representative of the Party who had attended the meeting. UN 121- ونوقشت أيضاً حالة الصومال مناقشة مستفيضة، بما في ذلك مع ممثل الطرف الذي حضر الاجتماع.
    The ECA team that attended the meeting was led by the Deputy Executive Secretary and included a webmaster who assisted in publishing summit proceedings and related documents on the web site. UN وترأس فريق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الذي حضر الاجتماع وكيل الأمين التنفيذي، وشمل الفريق مديرا لشبكة ويب ساعد في نشر إجراءات مؤتمر القمة والوثائق ذات الصلة على موقع شبكة ويب.
    In the words of Mr. Colin Aikman, a member of the New Zealand delegation present at the negotiations: UN وعلى حد قول السيد كولين أيكمان عضو وفد نيوزيلندا الذي حضر تلك المفاوضات:
    The Committee considered information provided by the representative Ukraine, who was present at the Committee's invitation. UN 128- نظرت اللجنة في المعلومات المقدّمة من ممثل أوكرانيا الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    He confirmed the statement of his field commander that it was an attack by the G19 and also said that he had called the Vice-Chairman of the Ceasefire Commission about the incident, who had come personally and arranged for the evacuation of his injured soldiers. UN وأكد مناوي التصريح الذي أدلى به قائده الميداني من أن هجوما قد شنته مجموعة الـ 19، وذكر أيضا أنه اتصل هاتفيا حول الحادث بنائب رئيس لجنة الاتحاد الأفريقي لوقف إطلاق النار الذي حضر شخصيا ورتّب لإجلاء جنود مناوي المصابين.
    44. In August 2004, President Thémereau headed the Caledonian delegation, which attended the 35th summit of the Pacific Islands Forum in Apia, Samoa. UN 44 - وفي آب/أغسطس 2004، ترأست الرئيسة تهميراو الوفد الكاليدوني الذي حضر في آبيا، ساموا، مؤتمر قمة المنتدى الخامس والثلاثين لجزر المحيط الهادي.
    That point was also brought personally to the attention of the leaders of the Georgian and Abkhaz delegations on my behalf by the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Marrack Goulding, who attended part of the second round of negotiations. UN وبالنيابة عني قام وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ الذي حضر الجولة الثانية من المفاوضات بلفت انتباه قادة جورجيا وأبخازيا الى هذه النقطة أيضا، بصورة شخصية.
    Is it the same Congressman Lewis who attended His Lordship's conference in 1936? Open Subtitles أليس هو عضو "الكونجرس "لويس الذي حضر مؤتمر اللورد عام 1936؟
    19. The Board was briefed by Mr. de Souza Martins, who attended the session as a representative of the Board and introduced the item of the agenda of the Working Group relating to the activities of the Fund. UN 19 - واستمع المجلس إلى إحاطة من السيد دي سوزا مارتينـز الذي حضر الدورة باعتباره ممثلا عن المجلس وقدم بند جدول أعمال الفريق العامل المتعلق بأنشطة الصندوق.
    Prospects for continued World Bank/BSEC cooperation were explored by the Bank's Director for South-East Europe, who attended the BSEC Summit in 2007. UN واستكشف مدير البنك الدولي لمنطقة جنوب شرق أوروبا، الذي حضر اجتماع القمة الذي عقدته منظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي في عام 2007، احتمالات مواصلة التعاون بين البنك الدولي ومنظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي.
    All experts attended the entire fortieth session, except Cornelis Flinterman and Tiziana Maiolo, who attended from 14 to 30 and 14 to 23 January 2008, respectively. UN وقد حضر جميع الخبراء الدورة الأربعين بأكملها، عدا كورنيليس فلينترمان الذي حضر في الفترة من 14 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2008، وتيزيانا مايولو التي حضرت في الفترة من 14 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2008.
    645. The Commission was represented at the 1999 session of the Inter—American Juridical Committee by Mr. Joao Clemente Baena Soares who attended the session and addressed the Committee on behalf of the Commission. UN 645- مثَّل اللجنة في دورة عام 1999 للجنة القانونية للبلدان الأمريكية السيد جواو كليمنته بايينا سوارس الذي حضر الدورة وتحدث أمام اللجنة باسم لجنة القانون الدولي.
    Composition of the Iraqi delegation attending the meeting on 25 February 2003 with the Special Rapporteur UN تكوين الوفد العراقي الذي حضر اجتماع 25 شباط/فبراير 2003 مع المقرر الخاص
    From 2000 to 2002, he led the Chinese delegation, attending the twenty-first, twenty-second and twentyfourth meetings of the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Human Resources Development Working Group. UN ورأس، في الفترة من عام 2000 إلى عام 2002 وفد الصين الذي حضر الجلسات 21 و 22 و 24 للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    In January 2007, the Minister of the Environment, who had attended the meeting, signed the country's first law to protect the lands of the Tagaeri and Taromenane people. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، وقّع وزير البيئة، الذي حضر الحلقة الدراسية، أول قانون في البلاد لحماية أراضي شعبي التاغيري والتاروميناني.
    On 10 April threats were reported against Samuel Hernández Hernández, who had attended the fifty-first session of the Commission on Human Rights. UN وفي ٠١ نيسان/أبريل، أفادت التقارير بتوجيه تهديدات ضد صامويل هيرناديس، الذي حضر الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    3. The Committee regrets the late submission of written responses to the list of issues sent in due time to the State party, as well as the absence of experts in the delegation that attended the examination of the report. UN 3- وتأسف اللجنة للتأخر في تقديم الردود الخطية على قائمة القضايا التي أرسلت في الوقت المناسب، إلى الدولة الطرف، وكذلك لأن وفد الدولة الطرف الذي حضر الجلسة المعقودة للنظر في التقرير لم يتضمن خبراء.
    The guard present at the meeting informed him that he was aware of the law. UN وأخبره الحارس الذي حضر اللقاء أنه يعلم القانون.
    The Committee considered information provided by the representative of Azerbaijan, who was present at the invitation of the Committee. UN 68 - نظرت اللجنة في معلومات قدمها ممثل أذربيجان الذي حضر الاجتماع بدعوة من اللجنة.
    3. On 20 September 1999, I discussed important aspects of the peace process, including the political status of Abkhazia, Georgia, with the President of Georgia, Eduard Shevardnadze, who had come to New York to address the General Assembly. UN ٣ - ناقشتُ في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ الجوانب الهامة لعملية السلام، بما في ذلك المركز السياسي ﻷبخازيا بجورجيا مع رئيس جورجيا إدوارد شيفرنادزه الذي حضر إلى نيويورك ﻹلقاء كلمة أمام الجمعية العامة.
    Fundamental concepts such as the universalization of the Statute, complementarity and cooperation between States and the Court, as well as support for victims and for affected communities, were the subject of discussion, with the active participation of my country's delegation, which attended the Conference. UN وكانت مفاهيم أساسية مثل إضفاء الطابع العالمي على النظام الأساسي والتكامل والتعاون بين الدول والمحكمة، فضلا عن تقديم الدعم للضحايا والمجتمعات المتضررة، موضوع النقاش، بمشاركة نشطة من وفد بلدي، الذي حضر المؤتمر.
    72. On 10 March 2008, I met with Mr Ashraf Ajrami, the Minister of Prisoner Affairs in the Palestinian National Authority, who was attending an official meeting of the permanent delegates, in the course of which he gave a presentation on developments in the issue of Palestinian prisoners and detainees. A discussion was also held on ways of promoting Arab action on the international arena in support of their cause. UN 72 - كما التقيتُ بتاريخ 10/3/2008 السيد أشرف عجرمي وزير الأسرى والمحررين بالسلطة الوطنية الفلسطينية، الذي حضر اجتماعا رسميا للمندوبين الدائمين عرض خلاله تطورات قضية الأسرى والمعتقلين الفلسطينيين، كما تم التداول في سبل تنشيط التحرك العربي على الساحة الدولية لدعم قضيتهم.
    37. Amnesty International, in a press release issued on 30 November recounting observations made by its delegation, which had attended the trial since 23 August 2004, expressed the following concerns: UN 37- وأعربت منظمة العفو الدولية في نشرةٍ صحفية أصدرتها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر تضمنت ملاحظات من وفدها، الذي حضر المحاكمة منذ 23 آب/أغسطس 2004، عن جوانب القلق التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus