"الذي ستتخذه" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be taken by the
        
    • to be adopted by the
        
    • organization of the
        
    The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission is set out in paragraph 16 of the present report. UN ويرد في الفقرة 16 من هذا التقرير الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 5 of the present report. UN ويرد في الفقرة 5 من هذا التقرير الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 5 of the present report. UN ويرد الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في الفقرة 5 من هذا التقرير.
    We also call upon States to continuously report on this matter, pursuant to the draft resolution to be adopted by the First Committee on this matter. UN كما ندعوهم إلى الإبلاغ باستمرار عملا بمشروع القرار الذي ستتخذه اللجنة الأولى بشأن هذه المسألة.
    The decision to be adopted by the Assembly, therefore, could have a wider impact on the United Nations system. UN ويمكن أن يكون للقرار الذي ستتخذه الجمعية، إذاً، أثر واسع النطاق على منظومة الأمم المتحدة.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 13 of the present report. UN ويرد في الفقرة 13 من هذا التقرير بيان الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة.
    The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission is set out in paragraph 11 of the present report. UN ويرد الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفقرة 11 من هذا التقرير.
    Her delegation hoped that the action to be taken by the Committee on the item would reflect its concern on that point. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن تنعكس شواغله بشأن هذه النقطة في اﻹجراء الذي ستتخذه اللجنة بشأن هذا البند.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 29 of the present report. UN ويرد اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في الفقرة ٢٩ من هذا التقرير.
    It also outlines the action to be taken by the General Assembly at its fifty-third session in connection with the financing of MINURSO. UN وهو يبين أيضا اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بتمويل البعثة.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 12 of the report. UN ويرد اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من التقرير.
    Action to be taken by the General Assembly at its fifty-second session UN اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين
    Action to be taken by the General Assembly at its fifty-fifth session UN رابعا - الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين
    The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission is set out in paragraph 14. UN ويرد في الفقرة 14 الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    Action to be taken by the General Assembly at its fifty-sixth session UN رابعا - الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين
    As to the final form to be taken by the draft articles, we favour that of a General Assembly resolution or declaration, rather than a convention. UN فيما يتعلق بالشكل النهائي الذي ستتخذه مشاريع المواد، نفضل أن يكون في صورة قرار أو إعلان صادر عن الجمعية العامة بدلا من اتفاقية.
    The final position will also depend in large measure on the action to be taken by the countries referred to above. UN وسوف يتوقف الوضع النهائي كثيرا على الإجراء الذي ستتخذه البلدان المشار إليها أعلاه.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 10 of the present report. UN ويرد الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في الفقرة 10 من التقرير.
    His delegation was ready to play a coordinating role in respect of the resolution to be adopted by the General Assembly. UN وقال إن وفده مستعد للقيام بدور التنسيق فيما يتعلق بالقرار الذي ستتخذه الجمعية العامة.
    He also suggested that the resolution to be adopted by the General Assembly during its current session should note the concerns expressed during the Committee's debate. UN واختتم كلمته بقوله إنه يقترح أيضا أن يحيط القرار الذي ستتخذه الجمعية العامة خلال دورتها الحالية علما بدواعي القلق التي أعرب عنها خلال مناقشة اللجنة.
    53. Some delegations remarked that the issuance of Secretary-General's bulletin ST/SGB/1997/6 on the organization of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services appeared to prejudge the General Assembly's action on the question, as it had yet to approve the Secretary-General's measures and proposals on United Nations reform. UN ٥٣ - ولاحظ بعض الوفود أن صدور نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/6، المتعلقة بتنظيم إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، يبدو أنه يصادر على اﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة بشأن المسألة حيث أنها لم توافق بعد على تدابير ومقترحات اﻷمين العام المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus