"الذي سيعقد في الفترة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be held from
        
    • which will be held from
        
    • to be convened from
        
    Zambia rallies behind the Chair's July 2011 non-paper as a good basis for proceeding to negotiations at the Conference on the treaty, to be held from 2 to 27 July 2012 in New York. UN تؤيد زامبيا الورقة الغفل التي قدمها الرئيس في تموز/يوليه 2011 بوصفها أساسا جيدا للمضي قدما إلى مفاوضات مؤتمر معاهدة تجارة الأسلحة الذي سيعقد في الفترة من 2 إلى 27 تموز/يوليه 2012 في نيويورك.
    41. The Meeting decided that the first election of all 21 members of the Commission would commence on 13 March 1997 at the sixth Meeting of States Parties, to be held from 10 to 14 March 1997. UN ٤١ - قرر الاجتماع أن يبدأ الانتخاب اﻷول لجميع أعضاء اللجنة البالغ عددهم ٢١ في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧ أثناء الاجتماع السادس للدول اﻷطراف، الذي سيعقد في الفترة من ١٠ إلى ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧.
    It was recognized there were some remaining technical issues to be resolved with the regional coordinators at the meeting to be held from 19 to 21 November 2007. UN وأدرك أنه ينبغي حل بعض المسائل الفنية المتبقية مع المنسقين الإقليميين في الاجتماع الذي سيعقد في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    The President of the Board noted that a summary of the discussion of this item would be presented to the Preparatory Committee at its meeting to be held from 30 May to 2 June 2000. UN وذكر رئيس المجلس أن موجزا للمناقشة التي دارت بشأن هذا البند سيعرض على اللجنة التحضيرية في اجتماعها الذي سيعقد في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2000.
    The conclusions propose issues for further consideration by the 2012 Social Forum, which will be held from 1 to 3 October 2012, in Geneva. UN وتقترح استنتاجات التقرير مسائل أخرى لمواصلة النظر فيها من قبل المحفل الاجتماعي لعام 2012، الذي سيعقد في الفترة من 1 حتى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2012، في جنيف.
    However, it is expected that the ad hoc meeting of the States Parties, to be convened from 21 to 22 November 1994, will consider the possibility of a deferment of the first election of members of the Tribunal (see para. 211 below). UN غير أنه من المتوقع أن ينظر الاجتماع المخصص للدول اﻷطراف، الذي سيعقد في الفترة من ٢١ إلى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، في إمكانية تأجيل الانتخاب اﻷول ﻷعضاء المحكمة )انظر الفقرة ٢١١ الواردة أدناه(.
    The Government of Suriname intends to participate in the upcoming regional ICT conference in Uruguay, to be held from 17 to 21 July, on the theme of ICT and poverty, and it will be grateful for follow-up of the discussions in that regard. UN وتعتزم حكومة سورينام أن تشارك في المؤتمر الإقليمي القادم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الذي سيعقد في الفترة من 17 إلى 21 تموز/يوليه، وموضوعه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعلاقتها بالفقر، وسيكون من دواعي امتنانها القيام بمتابعة المناقشات الجارية في هذا الشأن.
    I hope that at the Oslo conference on the 20/20 initiative, which is to be held from 23 to 25 April, interested developing countries, as well as donor countries, will demonstrate the political will to commit themselves to the implementation of this concept. UN ويحدوني اﻷمل أن تدلل البلدان النامية المعنية والبلدان المانحة على إرادة سياسية في الالتزام بهذا المفهوم في مؤتمر أوسلو بشأن مبــادرة ٢٠/٢٠ الذي سيعقد في الفترة من ٢٣ إلى ٢٥ نيسان/أبريــل.
    The Office is involved in the preparation of the draft budget, which will be submitted to the next Meeting of States Parties, to be held from 27 November to 1 December 1995 in New York. UN ويشترك المكتب في إعداد مشروع الميزانية الذي سيقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف المقبل الذي سيعقد في الفترة من ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في نيويورك.
    The two secretariats are also planning to participate in the forthcoming meeting of the Coordinating Group of Pesticides Control Boards of the Caribbean, to be held from 16 to 20 June 2008. UN 48 - تقوم الأمانتان بالتخطيط أيضاً للمشاركة في الاجتماعات القادمة لمجلس إدارة فريق تنسيق مراقبة مبيدات الآفات في منطقة الكاريبي، الذي سيعقد في الفترة من 16 إلى 20 حزيران/يونية 2008.
    Joint meetings of the COP and the CMP will be convened during the high-level segment to be held from 11 to 12 December. UN 7- وستعقد جلسات مشتركة لمؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف خلال الجزء الرفيع المستوى الذي سيعقد في الفترة من 11 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر.
    Joint meetings of the COP and the CMP will be convened during the high-level segment to be held from 11 to 12 December. UN 7- وستعقد جلسات مشتركة لمؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف خلال الجزء الرفيع المستوى الذي سيعقد في الفترة من 11 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر.
    52. The fifty-ninth Annual Conference of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations, scheduled to be held from 6 to 8 September 2006, entitled " Unfinished Business: Effective Partnerships for Human Security and Sustainable Development " , aims to further strengthen the Department's partnership with NGOs and civil society. UN 52 - يرمي مؤتمر إدارة شؤون الإعلام السنوي التاسع والخمسون للمنظمات غير الحكومية المعنون ' ' العمل غير المنجز: شراكات فعالة من أجل الأمن البشري والتنمية المستدامة``، الذي سيعقد في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2006، إلى زيادة تعزيز شراكات الإدارة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    14. The Committee designated Mr. ElBorai and Mr. Sevim to participate in the fifth intercommittee meeting, to be held from 19 to 21 June 2006. UN 14- وكلفت اللجنة السيد البرعي والسيد سيفيم بالمشاركة في الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان الذي سيعقد في الفترة من 19 إلى 21 حزيران/يونيه 2006.
    7. Recommends that the outcomes of the International Meeting be taken into consideration at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, to be held from 14 to 16 September 2005, and in its preparatory process; UN 7 - توصي بأن تؤخذ نتائج الاجتماع الدولي في الاعتبار في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، وفي عمليته التحضيرية؛
    In paragraph 7, the draft recommends that the outcomes of the meeting be taken into consideration at the High-level Plenary Meeting of the General Assembly, to be held from 14 to 16 September 2005, and in its preparatory process. UN وفي الفقرة 7 يوصي مشروع القرار بأن تؤخذ نتائج الاجتماع في الاعتبار في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، وفي إطار عمليته التحضيرية.
    The Committee will elect its officers and adopt the provisional agenda and organization of work of the first meeting of the Intergovernmental Preparatory Committee, to be held from 10 to 14 January 2011, at United Nations Headquarters. UN وستنتخب اللجنة أعضاء مكتبها وستقر جدول الأعمال المؤقت وتنظيم أعمال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، الذي سيعقد في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011 في مقر الأمم المتحدة.
    Decides to refer the draft outcome document annexed to the present resolution to the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, to be held from 20 to 22 September 2010, for its consideration. UN تقرر إحالة مشروع الوثيقة الختامية المرفق بهذا القرار إلى الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010 للنظر فيه.
    51. The Democratic Republic of the Congo is continuing preparations for the fourteenth Summit of the International Organization of la Francophonie, to be held from 12 to 14 October 2012. UN 51 - وتواصل جمهورية الكونغو الأعمال التحضيرية لجلسات المؤتمر الرابع عشر للمنظمة الدولية للفرنكوفونية الذي سيعقد في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    The next meeting is scheduled to be held in Copenhagen, in conjunction with a meeting of the Ottawa Group on Price Indices to be held from 1 to 3 May 2013. UN وتقرر أن يعقد الاجتماع المقبل في كوبنهاغن، بالتزامن مع اجتماع فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار الذي سيعقد في الفترة من 1 إلى 3 أيار/ مايو 2013.
    The expert meeting, which will be held from 9 to 13 May 2011, is to focus on marking, record-keeping and tracing with regard to small arms. UN ومن المقرر أن ينصب تركيز اجتماع الخبراء، الذي سيعقد في الفترة من 9 إلى 13 أيار/ مايو 2011، على مجالات وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة وحفظ سجلاتها وتعقب مسارها.
    I am writing to you in my capacity as Chairman-designate of the third Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be convened from 14 to 18 July 2008 in New York. UN أكتب لكم بصفتي الرئيس المعيّن لاجتماع الدول الثالث الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008 في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus