204. At its 58th meeting, on 23 April 1996, the Commission resumed consideration of the draft resolution, which was introduced by the representative of the Russian Federation. | UN | ٤٠٢- وفي الجلسة ٨٥ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، استأنفت اللجنة النظر في مشروع القرار الذي عرضه ممثل الاتحاد الروسي. |
Argentina therefore believes that this initial draft resolution on the matter, which was introduced by the representative of France, will help us to keep the issue of ammunition on our agenda and may contribute to making Member States aware of its importance. | UN | لذلك تعتقد الأرجنتين بأن مشروع القرار الأولي هذا بشأن هذه المسألة، الذي عرضه ممثل فرنسا، سوف يساعدنا على الإبقاء على مسألة الذخيرة على جدول أعمالنا وقد يسهم في توعية الدول الأعضاء بأهميتها. |
Therefore, in its firm support for cooperation between the United Nations and the OIC, Malaysia confirms its full endorsement of draft resolution A/57/L.28, which was introduced by the representative of the Sudan. | UN | ومن ثم، فإن ماليزيا، انطلاقا من تأييدها الراسخ للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي، تؤكد مصادقتها التامة على مشروع القرار A/57/L.28، الذي عرضه ممثل السودان. |
We are confident that, like similar texts in previous years, draft resolution A/52/L.24/Rev.1, which was introduced by the representative of South Africa on behalf of the States members of the zone, will receive general support. | UN | ونحن على ثقة بأن مشروع القرار A/52/L.24/Rev.1 الذي عرضه ممثل جنوب أفريقيا بالنيابة عن الدول اﻷعضاء بالمنطقة، سوف يحصل، أسوة بنصوص شبيهة له في السنوات الماضية، على تأييد عام. |
Therefore, the European Union Member States will vote against the oral amendment presented by the representative of Zimbabwe and respectfully asks all those delegations that support the European Union's draft resolution to join its members in voting no. | UN | وبالتالي، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوت معارضة للتعديل الشفوي الذي عرضه ممثل زمبابوي، وندعو بكل احترام جميع الوفود التي تؤيد مشروع قرار الاتحاد الأوروبي أن تنضم إلى أعضائه في التصويت معارضة لذلك التعديل الشفوي. |
My delegation, as one of the sponsors of draft resolution A/50/L.20, which was introduced by the representative of Egypt, believes that by adopting this text we will be taking a major step forward in improving the fruitful relationship between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union. | UN | ووفد بلدي، بصفته أحد مقدمي مشروع القرار A/50/L.20 الذي عرضه ممثل مصر، يعتقد أننا باعتماد هذا النص، نتخذ خطوة كبرى الى اﻷمام في مجال تحسين العلاقات المثمرة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Finally, I should like to turn to draft resolution A/C.1/50/L.23, entitled “Final text of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (the Pelindaba Treaty)”, which was introduced by the representative of the Republic of South Africa. | UN | أخيرا، أود أن أتكلـــــم عــــن مشروع القرار A/C.1/50/L.23، المعنون " النص النهائي لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا )معاهدة بليندابا( " ، الذي عرضه ممثل جمهورية جنوب افريقيا. |
The delegation of Algeria wishes to express its support here for the draft resolution contained in document A/C.1/59/L.26, entitled " Nuclear disarmament " , which was introduced by the representative of Myanmar and which my delegation has co-sponsored since it was first introduced. | UN | ويود وفد الجزائر أن يعرب عن تأييده هنا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.26، المعنون " نزع السلاح النووي " ، الذي عرضه ممثل ميانمار والذي ظل وفد بلدي يشارك في تقديمه منذ أن عرض لأول مرة. |
Mrs. Kurokochi (Japan): I should like to say a few words in support of the draft resolution contained in document A/C.1/50/L.31, which was introduced by the representative of Mongolia. | UN | السيدة كوروكوتشي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أتكلم باختصار تأييدا لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.31، الذي عرضه ممثل منغوليا. |
The thrust of draft resolution A/C.1/50/L.9, which was introduced by the representative of Turkmenistan and which calls upon Member States to respect the status of permanent neutrality of Turkmenistan and also to respect its independence, sovereignty and territorial integrity, is consistent with the letter and the spirit of the United Nations Charter. | UN | إن فحوى مشروع القرار A/C.1/50/L.9، الذي عرضه ممثل تركمانستان والذي يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تحتـــــرم وتؤيد مركز الحياد الدائم لتركمانستان، وأن تحترم أيضا استقلالها وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية، يتفق مع ميثاق اﻷمم المتحدة نصا وروحا. |
Mr. Stoian (Romania): I wish to comment on draft resolution A/C.1/50/L.11, which was introduced by the representative of Nigeria. | UN | السيد ستويان )رومانيـا( )ترجمة شفوية عن الانكليزيــــة(: أود أن أعلــــق علـــــى مشروع القرار A/C.1/50/L.11 الذي عرضه ممثل نيجيريا. |
Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): The Committee will now proceed to take action on draft resolution A/C.1/50/L.3 entitled “Nuclear testing”, which was introduced by the representative of Mexico at the Committee's 14th meeting on Tuesday, 7 November 1995. | UN | السيد خيرادي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبدأ اللجنة اﻵن البت في مشروع القرار A/C.1/50/L.3 المعنـون " التجـارب النووية " ، الذي عرضه ممثل المكسيك في الجلسة الرابعـة عشـرة المعقودة يوم الثلاثاء ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
As a clear demonstration of this commitment, my delegation has joined in sponsoring draft resolution A/48/L.63/Rev.2, which was introduced by the representative of Mexico on behalf of the sponsors, and which is now before the Assembly for consideration and action. | UN | وكدليل واضح على هذا الالتزام، شارك وفـــــد بـــلادي فـــي تقديم مشروع القرار )A/48/L.63/Rev.2( الذي عرضه ممثل المكسيك نيابة عن مقدميه. والمطروح اﻵن على الجمعية للنظر والبت فيه. |
84. At its 1705th meeting, on 25 May 1994, 5/ the President drew attention to the draft resolution on the item contained in document T/L.1291, which was introduced by the representative of the United States at that meeting. | UN | ٨٤ - وفي الجلسة ١٧٠٥ المعقودة في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤)٥(، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند الوارد في الوثيقة T/L.1291، الذي عرضه ممثل الولايات المتحدة في تلك الجلسة. |
Mr. Sattar (Secretary of the Committee): The Committee will now take a decision on draft resolution A/C.1/56/L.44/Rev.1, entitled " Nuclear disarmament " , which was introduced by the representative of Myanmar at the Committee's 17th meeting, on 30 October 2001. | UN | السيد ستار (أمين اللجنة) (تكلم بالانكليزية): تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.44/Rev.1 المعنون " نزع السلاح النووي " ، الذي عرضه ممثل ميانمار في الجلسة السابعة عشرة للجنة، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Mr. Aly (Egypt): I take the floor this morning to deliver a general statement on draft resolution A/C.1/64/L.55, which was introduced by the representative of the Syrian Arab Republic. | UN | السيد علي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): طلبت الكلمة للإدلاء ببيان عام بشأن مشروع القرار A/C.1/64/L.55، الذي عرضه ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Mr. Vasiliev (Russian Federation): My delegation abstained in the voting on paragraph 9 of draft resolution A/C.1/66/L.41, which was introduced by the representative of Japan. | UN | السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): امتنع وفد بلدي عن التصويت على الفقرة 9 من مشروع القرار A/C.1/66/L.41*، الذي عرضه ممثل اليابان. |
The Chairman: The Committee will now take action on draft resolution A/C.1/50/L.50/Rev.2, “Contribution to nuclear disarmament”, which was introduced by the representative of Ukraine at the Committee's 21st meeting on 15 November 1995. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت اللجنة اﻵن في مشروع القرار A/C.1/50/L.50/Rev.2، المعنون " المساهمة في نزع السلاح النووي " ، الذي عرضه ممثل أوكرانيا في الجلسة الحادية والعشرين التي عقدتها اللجنة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
I should like to make a brief comment on the draft resolution introduced by the representative of the Netherlands on transparency in armaments (A/C.1/50/L.18). | UN | أود أن أعلق بإيجاز على مشروع القرار الذي عرضه ممثل هولندا باﻷمس بشأن الشفافية في مجال التسلح (A/C.1/50/L.18). |
Mr. Gajda (Hungary): Very briefly, my delegation associates itself fully with the position just presented by the representative of Germany, speaking on behalf of the European Union, concerning the merit of the draft resolution contained in document A/C.1/49/L.36. | UN | السيد غايدا )هنغاريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بإيجاز بالغ، يود وفدي أن يؤيد تأييدا تاما الموقف الذي عرضه ممثل ألمانيا، إذ تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، فيما يتعلق بجدوى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.36. |