The successful meeting held in Geneva on 3 and 4 April had highlighted the plight of Palestinian prisoners and had led to calls for Governments to state their position and to force Israel to act. | UN | كما سلط الاجتماع الناجح الذي عقد في جنيف يومي 3 و 4 نيسان/أبريل الضوء على محنة السجناء الفلسطينيين وأدى إلى صدور نداءات تدعو الحكومات إلى إيضاح موقفها وإجبار إسرائيل على اتخاذ إجراءات. |
7. Expresses its gratitude to the States and intergovernmental organizations that have already fulfilled their pledges at the round table on Djibouti, held in Geneva on 29 and 30 May 1997; | UN | ٧ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي وفت بالفعل بتعهداتها في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛ |
As the International Committee of the Red Cross had noted with great disappointment, the Tripartite Commission responsible for the question of military and civilian prisoners of war reported missing had not achieved any concrete results in the meeting it had held in Geneva on 16 and 17 October 1996. | UN | وأردفت قائلة إن اللجنة الثلاثية المكلفة بمسألة سجناء الحرب العسكريين والمدنيين المفقودين لم تتوصل إلى أية نتيجة ملموسة خلال الاجتماع الذي عقد في جنيف يومي ١٦ و ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، على نحو ما أشارت اليه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مع خيبة أمل كبيرة. |
In accordance with the provisions of paragraph 21 of the resolution, I have the honour to transmit herewith a note of the meeting of the CERF Advisory Group, which took place in Geneva on 30 and 31 October 2012. | UN | ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
5. Expresses its gratitude to the States and intergovernmental organizations that have already contributed the sums pledged at the round table on Djibouti, held at Geneva on 29 and 30 May 1997; | UN | ٥ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي أسهمت فعلا بالمبالغ التي تعهدت بها في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛ |
In collaboration with the International Telecommunication Union (ITU), the Division also organized an expert group meeting entitled " E-participation: empowering people through information and communications technologies " , held in Geneva on 24 and 25 July 2013. | UN | ونظّمت الشعبة أيضا، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات، اجتماع فريق خبراء بعنوان " المشاركة الإلكترونية: تمكين الناس من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، الذي عقد في جنيف يومي 24 و 25 تموز/يوليه 2013. |
:: Fifty-second meeting of the Standing Committee of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, held in Geneva on 20 and 21 September 2011 | UN | :: الاجتماع الثاني والخمسون للجنة الدائمة المنبثقة عن اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، الذي عقد في جنيف يومي 20 و 21 أيلول/سبتمبر 2011 |
:: Fifty-fourth meeting of the Standing Committee of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, held in Geneva on 26 and 27 June 2012 | UN | :: الاجتماع الرابع والخمسون للجنة الدائمة المنبثقة عن اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، الذي عقد في جنيف يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2012 |
:: Fifty-fifth meeting of the Standing Committee of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme, held in Geneva on 18 and 19 September 2012 | UN | :: الاجتماع الخامس والخمسون للجنة الدائمة المنبثقة عن اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي، الذي عقد في جنيف يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2012 |
In compliance with resolution II/3, the Executive Board approved terms of reference for a midterm review of the Programme at its fifth meeting held in Geneva on 29 and 30 June 2010. | UN | 36 - وامتثالاً للقرار 2/3، وافق المجلس التنفيذي على اختصاصات إستعراض منتصف المدة للبرنامج خلال اجتماعه الخامس الذي عقد في جنيف يومي 29 و30 حزيران/يونيه 2010. |
The Implementation Committee considered the information submitted by some states States at its 32nd meeting, which was held in Geneva on 17 and -18 July 2004, and made comments that are contained in aAnnex I to the presentis note for consideration by the Parties. | UN | وقد درست لجنة التنفيذ المعلومات التي قدمتها إليها بعض الدول خلال اجتماعها الثاني والثلاثين الذي عقد في جنيف يومي 17 و18 تموز/يوليه 2004 وأبدت التعليقات الواردة في المرفق الأول في هذه المذكرة للعرض على الأطراف للنظر. |
This was confirmed in a joint declaration adopted and signed by the heads of delegation of Cameroon and Nigeria and my Special Representative for West Africa and Head of the United Nations Office for West Africa at the end of the twenty-third and final meeting of the Follow-up Committee established to monitor the implementation of the Agreement, held in Geneva on 21 and 22 October 2013. | UN | وقد تأكد ذلك في إعلان مشترك اعتمده ووقعه رئيسا وفدي الكاميرون ونيجيريا وممثلي الخاص لغرب أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في ختام الاجتماع الثالث والعشرين والأخير للجنة المتابعة المنشأة لرصد تنفيذ الاتفاق، الذي عقد في جنيف يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
This was confirmed in a joint declaration adopted and signed by the heads of delegation of Cameroon and Nigeria and my Special Representative at the end of the twenty-third and final meeting of the Follow-up Committee established to monitor the implementation of the Agreement, held in Geneva on 21 and 22 October. | UN | وورد تأكيد بذلك في الإعلان المشترك الذي اعتمده ووقعه رئيسا وفدي الكاميرون ونيجيريا وممثلي الخاص في ختام الاجتماع الثالث والعشرين والأخير للجنة المتابعة المنشأة لرصد تنفيذ اتفاق غرينتري، الذي عقد في جنيف يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر. |
In accordance with paragraph 21 of the resolution, I hereby submit a note on the meeting of the Advisory Group, which was held in Geneva on 14 and 15 May 2014 (see annex). | UN | ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 14 و 15 أيار/مايو 2014 (انظر المرفق). |
Letter dated 25 June 2012 from the Permanent Representatives of Germany and the Netherlands to the Conference on Disarmament addressed to the Secretary-General of the Conference transmitting the report of the meeting of scientific experts on technical issues related to a fissile material cut-off treaty (FMCT), held in Geneva on 29 and 30 May 2012 | UN | رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2012 من الممثلين الدائمين لألمانيا وهولندا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيلان فيها تقرير اجتماع الخبراء العلميين بشأن المسائل التقنية المتصلة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، الذي عقد في جنيف يومي 29 و30 أيار/مايو 2012 |
During the meeting of the Bureau held in Geneva on 10 and 11 May 2012, the President of the Conference, Mr. Osvaldo Patricio Álvarez Pérez (Chile), informed Bureau members that he had requested Ms. Anne Daniel (Canada), Vice-President of the Conference, to initiate consultations with parties. | UN | 4 - وخلال اجتماع المكتب الذي عقد في جنيف يومي 10 و11 أيار/مايو 2012، أبلغ رئيس المؤتمر، السيد اوسفالدو باتريشيو الفاريز بيريز (شيلي) أعضاء المكتب بأنه طلب إلى السيدة آن دانيال (كندا)، نائبة رئيس المؤتمر، أن تشرع في مشاورات مع الأطراف. |
The organization also participated in preparations for the 2007 ECE Conference on Ageing, held in Geneva on 12 and 13 July 2007, and the preparatory meeting of the NGO forum to the ECE Conference, held in Madrid on 13 June 2007. | UN | وشاركت المنظمة أيضا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر اللجنة الاقتصادية لأوروبا المعني بالشيخوخة لعام 2007، الذي عقد في جنيف يومي 12 و 13 تموز/يوليه 2007، والاجتماع التحضيري لمنتدى المنظمات غير الحكومية لمؤتمر اللجنة الاقتصادية لأوروبا، الذي عُقد في مدريد في 13 حزيران/يونيه 2007. |
1. The Second Conference of the High Contracting Parties to Protocol V to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed To Be Excessively Injurious or To Have Indiscriminate Effects, held in Geneva on 10 and 11 November 2008, decided to convene a three-day Meeting of Experts of the High Contracting Parties in 2009. | UN | 1- قرر المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، الذي عقد في جنيف يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أن يعقد اجتماع خبراء الأطراف المتعاقدة السامية لمدة ثلاثة أيام في عام 2009. |
I wish to draw your attention to the attached note on the outcome of the meeting of the Advisory Group of the Central Emergency Response Fund, which took place in Geneva on 19 and 20 November 2008 (see annex). | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى المذكرة المرفقة المتعلقة بنتائج اجتماع الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، الذي عقد في جنيف يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (انظر المرفق). |
In accordance with the provisions of paragraph 21 of that resolution, I have the honour to transmit herewith a note of the meeting of the CERF Advisory Group, which took place in Geneva on 29 and 30 May 2012 (see annex). | UN | ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 29 و 30 أيار/مايو 2012 (انظر المرفق). |
3. Expresses its gratitude to the States and intergovernmental and international organizations which pledged to provide financial and material assistance at the round table on Djibouti which was held at Geneva on 29 and 30 May 1997; | UN | ٣ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تعهدت، في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، بتقديم المساعدة المالية والمادية؛ |