Also in 2002, the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, became the major reference point for international development cooperation. | UN | وفي عام 2002 أيضا، أصبح المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، مرجعا رئيسيا للتعاون الدولي في مجال التنمية. |
We also look forward to the implementation of decisions taken at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey. | UN | كما نتطلع إلى تنفيذ القرارات التي اتخذها المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري. |
The European Union would have liked the document to reflect the progress made at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey less than two months ago. | UN | وكان الاتحاد الأوروبي يود أن يرى تلك الوثيقة تعبر عن التقدم الذي أُحرز في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري قبل أقل من شهرين. |
The International Conference for Financing for Development, held at Monterrey, Mexico, provides a useful context and a resource mobilization framework; | UN | ويوفر المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، سياقا نافعا وإطارا مفيدا لحشد الموارد في هذا الصدد؛ |
Statistical development has also been discussed at large international meetings, such as the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey, Mexico, in March 2002. | UN | وقد نوقش أيضا التطور الإحصائي خلال اجتماعات دولية كبيرة، من قبيل المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002. |
Another noble attempt conceptualized within the United Nations framework was the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey earlier this year. | UN | ومن المحاولات النبيلة الأخرى التي نشأ تصورها ضمن إطار الأمم المتحدة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري في وقت سابق من هذا العام. |
The International Conference on Financing for Development held in Monterrey this year, the Doha Development Agenda and the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg constituted an essential step in the convergence of international efforts in such vital areas as the eradication of poverty and the reversal of environmental and resource degradation. | UN | إن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري هذا العام، وبرنامج الدوحة الإنمائي، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبورغ، قد شكلت خطوة أساسية في تضافر الجهود الدولية في مجالات حيوية مثل استئصال الفقر وعكس مسار تدهور البيئة والموارد. |
A key stakeholder in the process leading to the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey in March 2002, UNDP funded workshops that brought together members of United Nations country teams, government officials and representatives of civil society and the private sector in the preparation of national positions. | UN | وقام البرنامج، بوصفه أحد أصحاب المصلحة الرئيسيين في العملية المؤدية إلى المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري في آذار/مارس 2002، بتمويل حلقات عمل ضمت أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية، والمسؤولين الحكوميين، وممثلي المجتمع الدولي والقطاع الخاص في سياق إعداد تقارير المواقف الوطنية. |
21. The United Nations is actively engaging business in the follow-up process to the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in March 2002. | UN | 21 - وتشرك الأمم المتحدة قطاع الأعمال بصورة فعلية في عمليات متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002. |
" 20. We recall the outcome of the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, including the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development.7 | UN | " 20 - نشير إلـى نتائـج المؤتـمر الدولي لتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، بما فيها " توافق آراء مونتيري بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " (7). |
The World Bank; the Commonwealth; the United Nations Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico; and the World Summit on Sustainable Development, held recently in Johannesburg, South Africa, have all recognized that those constraints, if not addressed effectively, could undermine the trade and development prospects of these countries, leading to their further marginalization. | UN | ولقد أدرك البنك الدولي، والكمنولث ومؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد مؤخرا في جوهانسبرغ في جنوب أفريقيا، أن تلك القيود إن لم تعالج بفعالية يمكن أن تضعف التجارة وإمكانيات التنمية لتلك البلدان مما سيؤدي إلى تهميشها بشكل أكبر. |
She indicated that, at the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in March 2002, the United States had unveiled a new source of funding, designated the Millennium Challenge Fund, which would provide additional resources to developing countries, contingent on their commitments to good governance and the elimination of corruption. | UN | وذكرت أن الولايات المتحدة كشفت النقاب أثناء المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002، عن مصدر تمويلي جديد يعرف باسم صندوق تحديات الألفية، من شأنه اتاحة موارد اضافية للبلدان النامية رهنا بالتزامها بالحكم الرشيد والقضاء على الفساد. |
" 20. We recall the outcome of the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, including the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development.7 | UN | " 20 - نشير إلـى نتائـج المؤتـمر الدولي لتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، بما فيها " توافق آراء مونتيري بشأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " (7). |
The issues debated have a great relevance in the light of the outcome of the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002, and testify to the efforts to improve the effectiveness of development assistance to meet the Millennium development goals. | UN | وتتسم المسائل التي نوقشت في الاجتماع بأهمية كبيرة في ضوء النتائج التي أسفر عنها المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في الفترة من 8 إلى 22 آذار/مارس 2002 وتشكل اختبارا للجهود الرامية إلى تحسين فعالية المساعدة الإنمائية من أجل الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
In response to the call by many developing countries for changes in international financial relations, the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey, Mexico, in 2002, concluded that greater cooperation between public and private actors was necessary to offset shortfalls in development finance and to achieve the Goals. | UN | 15- وتلبية لدعوة الكثير من البلدان النامية إلى إجراء تغييرات في العلاقات المالية الدولية، خلص المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري بالمكسيك في عام 2002 إلى ضرورة توثيق التعاون بين القطاعين العام والخاص من أجل التعويض عن جوانب العجز في تمويل التنمية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
GPF was particularly active in the Preparatory Committees for the International Conference on Financing for Development (FfD) (held in Monterrey, March 18-22, 2002). | UN | وكان محفل السياسات العالمية نشطا بالخصوص في اللجان التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية (الذي عقد في مونتيري في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002). |
Those issues were highlighted in the Millennium Declaration, and they were also discussed during the recent International Conference on Financing for Development, held at Monterrey. | UN | وقد ألقي الضوء على تلك المسائل في إعلان قمة الألفية ونوقشت أيضا خلال المؤتمر العالمي الذي عقد مؤخرا بشأن التمويل من أجل التنمية، الذي عقد في مونتيري. |
We are heartened by the new spirit of international cooperation and solidarity that has come out of the International Conference on Financing for Development, held at Monterrey. | UN | وأن ما أثلج صدورنا هي الروح الجديدة للتعاون والتضامن الدوليين التي تمخض عنها المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري. |
The special session on children was part of a " cycle of virtue " which included the International Conference on Financing for Development, recently held at Monterrey, Mexico, and the upcoming World Summit on Sustainable Development, to be held at Johannesburg, South Africa, later this year. | UN | وتشكل الدورة الاستثنائية بشأن الطفل جزءا من " حقبة الخير " التي شملت المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، الذي عقد في مونتيري بالمكسيك، ومؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في وقت لاحق من العام الراهن. |
At the International Conference on Financing for Development held at Monterrey, and again at the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg, world leaders recognized the need for a true partnership to tap into development financing from all sources: trade, private investment and domestic resources, as well as Government aid from other nations. | UN | وسلم قادة العالم في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري ، وكذلك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ، بضرورة أن تنهل الشراكة الحقيقية من التمويل الإنمائي بكافة مصادره، سواء التجارة أو الاستثمار الخاص أو الموارد المحلية، فضلاً عن المعونة الحكومية المقدمة من الدول الأخرى. |
Furthermore, Governments emphasized that the outcome of the International Conference on Financing for Development held at Monterrey in March 2002, underlined the issues covered by UNCTAD as being central to international efforts to promote development, reduce poverty and achieve internationally agreed development goals, including those of the United Nations Millennium Declaration. | UN | وفضلا عن ذلك، شددت الحكومات على أن نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي عقد في مونتيري في أذار/مارس 2002 قد أكدت المسائل التي تناولها الأونكتاد باعتبارها ذات أهمية جوهرية في الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز التنمية والحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |