"الذي عقد في نيروبي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • held in Nairobi in
        
    • held in Nairobi on
        
    • held at Nairobi in
        
    • which was held at Nairobi
        
    His country also attached great importance to the modalities of South-South cooperation envisioned in the Nairobi outcome document of the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, held in Nairobi in 2009. UN وأوضح أن بلده يولي أهمية كبيرة أيضا لطرائق التعاون بين بلدان الجنوب الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب الذي عقد في نيروبي في عام 2009.
    UN-Habitat and UNEP collaborated during the fourth AfriCities Summit, held in Nairobi in September 2006, which brought together mayors from Africa and other stakeholders. UN 26 - تعاون موئل الأمم المتحدة واليونيب أثناء مؤتمر القمة الرابع للمدن الأفريقية الذي عقد في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2006، والذي جمع بين العُمد من أفريقيا وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    9. The Council had long planned a visit to the Sudan further to the Security Council meeting held in Nairobi in November 2004 and the signing of the Comprehensive Peace Agreement. UN 9 - كان المجلس قد قرر منذ وقت طويل زيارة السودان إلحاقا باجتماع المجلس الذي عقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وتوقيع اتفاق السلام الشامل.
    In this regard, it welcomes the highlevel consultative meeting held in Nairobi on 12 and 13 April 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى الذي عقد في نيروبي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    56. On its own initiative, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women made a substantive contribution to the Third World Conference on Women held at Nairobi in 1985. UN ٥٦ - قدمت اللجنة، بمبادرة خاصة، مساهمة فنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالمرأة الذي عقد في نيروبي في عام ١٩٨٥.
    The meeting, held in Nairobi in June 2004, followed up the recommendations of the high-level panel concerning the urban aspects of youth employment, which relate to Goal 7, target 11, of the Millennium Development Goals. UN وتابع اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في نيروبي في حزيران/يونيه 2004 توصيات الفريق رفيع المستوى المعني بالجوانب الحضرية لتوظيف الشباب في إطار الهدف 7، الغاية 11، من الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNCOD, whose Secretary General was the Executive Director of UNEP, was successfully held in Nairobi in September 1977. UN وقد كلل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر الذي عقد في نيروبي في أيلول/سبتمبر ٧٧٩١ بالنجاح. وكان أمينه العام هو المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Participants at the Special African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, which was held in Nairobi in April 2006, concluded that the establishment of a funding mechanism would be key to the success of African Governments and institutions in their efforts to achieve slum prevention and upgrading. UN وخلص المشاركون في المؤتمر الوزاري الأفريقي الخاص المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، الذي عقد في نيروبي في نيسان/أبريل 2006، إلى أن إنشاء آلية تمويل من شأنه أن يكون المفتاح لنجاح الحكومات والمؤسسات الأفريقية في جهودها لتحقيق منع نشوء الأحياء الفقيرة، ورفع مستوى الموجود منها.
    28. The Meeting was briefed on the major outcomes of the fourth meeting of the United Nations Geographic Information Working Group, held in Nairobi in October 2003. UN 28- وقدِّم للاجتماع عرض مجمل عن حصيلة النتائج الرئيسية للاجتماع الرابع لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، الذي عقد في نيروبي في تشرين الأول/ أكتوبر 2003.
    (c) `Project proposals emanatingas recommended by from a meeting of Women as the Voice of the Environment (WAVE), held in Nairobi in SeptemOctober 2004the WAVE meeting: UN (ج) مقترحات المشاريع الصادرة عن اجتماع المرأة كصوت للبيئة، الذي عقد في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    Recalling the outcomes of the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation held in Nairobi in December 2009, UN وإذ يشير إلى نتائج المؤتمر الرفيع المستوى للأمم المتحدة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عقد في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2009،
    The High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, held in Nairobi in December 2009 had shown once again that South-South cooperation was crucial to the strengthening of relations among developing countries. UN 63- وأظهر مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي عقد في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2009، مجددا أن هذا التعاون أساسي في تعزيز العلاقات فيما بين البلدان النامية.
    The second common greenhouse gas inventory for the United Nations system was released at the meeting of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination held in Nairobi in April 2011. UN 40 - أُعلن الجرد الثاني المشترك لغازات الاحتباس الحراري لمنظومة الأمم المتحدة في اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، الذي عقد في نيروبي في شهر نيسان/أبريل 2011.
    This led to the issuance of a joint statement on the regional programme to combat sand and dust storms and subsequently to a regional ministerial-level meeting on the programme at the margins of the UNEP Governing Council meeting held in Nairobi in February 2013. UN وأدى ذلك إلى إصدار بيان مشترك بشأن البرنامج الإقليمي لمكافحة العواصف الرملية والترابية وبعد ذلك إلى عقد اجتماع إقليمي على مستوى الوزراء بشأن البرنامج على هامش اجتماع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي عقد في نيروبي في شباط/فبراير 2013.
    Another key agreement was the endorsement by the principals at the meeting, held in Nairobi on 4 and 5 August, that presidential decrees should be issued to address the blockage caused by the stalemate in Parliament. UN وثمة اتفاق رئيسي آخر توصل إليه كبار المسؤولين في الاجتماع الذي عقد في نيروبي في 4 و 5 آب/أغسطس تمثل في ضرورة إصدار مراسيم رئاسية للتصدي للمعوقات الناتجة عن حالة الجمود في البرلمان.
    10. The eighth meeting of the Commission, held in Nairobi on 8 August 2001, focused on confidence-building measures related to priority objectives set by the parties for the next six months, namely, border security and the return of internally displaced persons. UN 10 - وتركز الاجتماع الثامن للجنة، الذي عقد في نيروبي في 8 آب/أغسطس 2001، على تدابير بناء الثقة المتصلة بالأهداف ذات الأولوية التي وضعها الطرفان للستة أشهر التالية، ألا وهي الأهداف المتعلقة بأمن الحدود وعودة المشردين داخليا.
    23. Subsequently, in a letter dated 18 January, the Chairperson of the African Union Commission communicated the outcome of the meeting of the Ministers of Defence and the Chiefs of Defence Staff of the AMISOM troop-contributing countries and other interested countries held in Nairobi on 17 January. UN 23 - ولاحقاً، في رسالة مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير، أبلغ رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي نتائج اجتماع وزراء الدفاع ورؤساء أركان الدفاع في البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبلدان المعنية الأخرى، الذي عقد في نيروبي في 17 كانون الثاني/يناير.
    An ACTIONAID representative attended the seventh meeting of the Committee, which was held at Nairobi in August 1995, and participated in an international network of non-governmental organizations working on desertification issues. UN وحضر ممثل للهيئة الاجتماع السابع للجنة الذي عقد في نيروبي في آب/أغسطس وشارك في شبكة دولية للمنظمات غير الحكومية العاملة بصدد قضايا التصحر.
    The efforts to overcome discrimination made by Kenya since the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace, held at Nairobi in 1985, and the priority given to implementing the Convention, were noted, especially in the light of the difficult economic conditions that the country was facing. UN ونوه اﻷعضاء بما بذلته كينيا منذ المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم، الذي عقد في نيروبي في عام ٥٨٩١ من جهود للقضاء على التمييز، ولما أعطته من أولوية لتنفيذ الاتفاقية، خصوصا في ضوء الظروف الاقتصادية الصعبة التي يواجهها البلد.
    10. Since the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace, held at Nairobi in 1985, and the adoption of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, the world has experienced profound political, economic, social and cultural changes, which have had both positive and negative effects on women. UN ٠١ - ومنذ المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم، الذي عقد في نيروبي في عام ٥٨٩١، واعتماد استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، شهد العالم تغيرات سياسية واقتصادية واجتماعية وثقافية كانت لها آثار إيجابية وأخرى سلبية على المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus