"الذي عمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • which had been circulated
        
    • which has been circulated
        
    • that had been circulated
        
    • which was circulated
        
    • that has been circulated
        
    • circulated as
        
    • which is being circulated
        
    The range of issues currently on its agenda were indicated in the communiqué from its most recent meeting, which had been circulated as a General Assembly document. UN وترد مجموعة القضايا الموجــودة حاليا على جدول أعماله في البيان الصادر عن أحدث اجتماع له الذي عمم بوصفه وثيقــة مــن
    39. The Chairman drew attention to the Committee’s proposed programme of work for the current part of the resumed session, which had been circulated as an informal paper. UN ٩٣ - الرئيس: لفت الانتباه إلى برنامج عمل اللجنة المقترح للجزء الحالي من الدورة المستأنفة الذي عمم بوصفه ورقة غير رسمية.
    the Disarmament Commission I have the honour to refer to the Disarmament Commission's provisional agenda for the 1993 substantive session which has been circulated as document A/CN.10/L.32 dated 14 April 1993. UN أتشرف بالاشارة الى جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٣ لهيئة نزع السلاح، الذي عمم بوصفه الوثيقة A/CN.10/L.32 المؤرخة ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    In this Maputo Declaration which has been circulated to UN member States in each of the six official languages of the United Nations the developing countries concerned formally request the General Assembly to encourage them in the path that they have voluntarily undertaken in embracing `Delivering as One'. UN وفي بيان مابوتو هذا الذي عمم على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بكل من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة طلبت البلدان النامية المعنية رسميا إلى الجمعية العامة أن تشجعها على المضي في الطريق الذي سلكته باختيارها عندما راحت تطبق نهج ' توحيد الأداء`.
    75. The Chairman drew the Special Committee's attention to the report that had been circulated concerning its visit to the Cayman Islands on 9 April 2003 at the invitation of the Chamber of Commerce of the Territory. UN 75 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة الخاصة إلى التقرير الذي عمم بشأن زيارة جزر كايمان في 9 نيسان/أبريل 2003 بناء على دعوة من غرفة التجارة بالإقليم.
    The draft report was contained in documents E/C.10/1993/L.3 and Add.1-4, except for the chapter on the activities of the Transnational Corporations and Management Division and its joint units, which was circulated in English only. UN وقد ورد مشروع التقرير في الوثائق E/C.10/1993/L.3 و Add.1-4 فيما عدا الفصل المتعلق بأنشطة شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة ووحداتها المشتركة، الذي عمم بالانكليزية فقط.
    In that connection, the General Assembly has before it a report of the Secretary-General that has been circulated in document A/60/736, as well as a note by the Secretary-General that has been circulated in document A/60/737. UN وفي ذلك الصدد، معروض على الجمعية العامة تقرير الأمين الذي عمم في الوثيقة A/60/736، فضلا عن مذكرة من الأمين العام عممت في الوثيقة A/60/737.
    The Committee adopted the following agenda on the basis of the provisional agenda, which had been circulated as document UNEP/POPS/INC.6/1: UN 18 - واعتمدت اللجنة جدول الأعمال التالي استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت الذي عمم برسم الوثيقة UNEP/POPS/INC.6/1:
    The sponsoring delegation had therefore been requested to prepare a detailed commentary on the proposal, which had been circulated as document A/50/403. UN وطلب بالتالي من الوفد مقدم الاقتراح أن يعد تعليقا مفصلا على الاقتراح، الذي عمم بوصفه الوثيقة A/50/403.
    Statistics on mortality were provided in appendix 4, which had been circulated. UN ٧٣ - وأضافت أن اﻹحصاءات المتعلقة بالوفيات ترد في التذييل ٤ الذي عمم.
    The representative of the European Community introduced its proposed decision on the item, which had been circulated in a conference room paper. The proposal was intended to respond to the need for greater clarity regarding the dates of future meetings of the Meeting of the Parties. UN قدم ممثل الجماعة الأوروبية مقررها المقترح بشأن البند الذي عمم في ورقة قاعة اجتماع ويرمي المقترح إلى الاستجابة للحاجة إلى وضوح أكبر فيما يتعلق بمواعيد الاجتماعات المقبلة لاجتماع الأطراف.
    Second, the original text, which had been circulated a few months earlier, was already well known to the Committee, while the Honduran proposal had first come to the attention of delegations that morning. UN وثانيا: أن النص الأصلي، الذي عمم منذ بضعة أشهر، أصبح معروفا بشكل جيد لدى اللجنة، بينما نما مقترح هندوراس إلى علم الوفود لأول مرة في ذلك الصباح.
    Before giving the floor to the first speaker, I should like to remind the Conference that immediately following this plenary meeting we shall hold an informal plenary meeting to start consideration of our draft annual report, which has been circulated as document CD/WP.497. UN وأود قبل أن أعطي الكلمة للمتحدث اﻷول، أن أذّكر المؤتمر بأننا سنقوم عقب هذه الجلسة العامة مباشرة بعقد جلسة عامة غير رسمية لبدء النظر في مشروع تقريرنا السنوي الذي عمم بوصفه الوثيقة CD/WP.497.
    The communiqué, which has been circulated as document S/1998/1232, called for an expedited provision of logistical support to ECOMOG. UN ويدعو البلاغ الذي عمم في الوثيقة S/1998/1232 إلى اﻹسراع بتوفير الدعم السوقي لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The President: The Assembly will consider the first report of the General Committee, which has been circulated in document A/57/250. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ستنظر الجمعية العامة الآن في التقرير الأول لمكتب الجمعية العامة، الذي عمم في الوثيقة A/57/250.
    The annex to the note, which has been circulated separately to the members of the Implementation Committee, contains correspondence submitted to the Secretariat prior to 4 June 2009 by some of the Parties mentioned in the present report. UN ويحتوي مرفق المذكرة، الذي عمم بشكل منفصل على أعضاء لجنة التنفيذ، على مراسلات قدمت إلى الأمانة قبل 4 حزيران/يونيه 2009 من بعض الأطراف المذكورة في التقرير الحالي.
    The Committee adopted its report on the basis of the draft report that had been circulated during the meeting, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in consultation with the Secretariat. UN 153- اعتمدت اللجنة تقريرها على أساس مشروع التقرير الذي عمم أثناء الاجتماع، بصيغته المعدلة، وعلى أساس الفهم بأن وضع الصيغة النهائية للتقرير سيعهد به إلى المقرر، على أن يعمل بالتشاور مع الأمانة.
    The Committee adopted its report on the basis of the draft report that had been circulated during the meeting, as amended, and on the understanding that finalization of the report would be entrusted to the Rapporteur, working in consultation with the Secretariat. UN 153- اعتمدت اللجنة تقريرها على أساس مشروع التقرير الذي عمم أثناء الاجتماع، بصيغته المعدلة، وعلى أساس الفهم بأن وضع الصيغة النهائية للتقرير سيعهد به إلى المقرر، على أن يعمل بالتشاور مع الأمانة.
    The report of the session was adopted by the Governing Council at its 8th plenary meeting, in the evening of Friday, 19 April 2013, on the basis of the draft that had been circulated during the session and on the understanding that the Secretariat and the Rapporteur would be entrusted with its finalization. UN 52 - واعتمد مجلس الإدارة تقرير الدورة في جلسته العامة الثامنة المعقودة مساء يوم الجمعة 19 نيسان/أبريل 2013، على أساس المشروع الذي عمم من قبل خلال الدورة، على أن يعهد للأمانة والمقرر بمهمة وضع التقرير في صورته النهائية.
    Mr. Dejammet (France) (spoke in French): It is my honour to introduce draft resolution A/54/L.37, on multilingualism, which was circulated on 1 December. UN السيد ديجاميه )فرنسا( )تكلم بالفرنسية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/54/L.37 بشأن تعدد اللغات، الذي عمم في ١ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    1. Recent discussions in the Security Council in the nuclear area focused on the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) dated 8 October 1997, which was circulated as document S/1997/779. UN ١ - تركزت المناقشات التي جرت في مجلس اﻷمن مؤخرا فيما يختص بالمجال النووي على تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الذي عمم بوصفه الوثيقة S/1997/779.
    It is also planned that the compliance assistance program would fund a national information seminar to inform the major clients of the two fumigation companies in the country on alternative pest management methods and the cessation of methyl bromide supply that will follow the introduction of the licensing system contained in the draft legislation that has been circulated for interim concordance within the Government. UN كما أن من المعتزم أن يقوم برنامج المساعدة على الامتثال بتمويل حلقة دراسية إعلامية وطنية لإبلاغ العملاء الرئيسيين لشركتي التبخير في البلاد بطرائق مكافحة الآفات البديلة ووقف إمدادات بروميد الميثيل الذي سيلي إدخال العمل بنظام الترخيص الوارد في مشروع التشريع الذي عمم في دوائر الحكومة من أجل الحصول على موافقة مؤقتة عليه.
    The Secretary-General has received the following statement, which is being circulated in accordance with paragraphs 30 and 31 of Economic and Social Council resolution 1996/31. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي عمم بموجب الفقرتين 30 و31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus