"الذي فقط" - Traduction Arabe en Anglais

    • that just
        
    • who just
        
    • that's just
        
    • what just
        
    • who only
        
    • which just
        
    • who's just
        
    • that only
        
    And all that just radiates from your oh, so sexy self. Open Subtitles وكلّ الذي فقط يشعّ من ك أوه، نفس جنسية جدا.
    I cannot believe that that just happened, in this day and age. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد ذلك الذي فقط حَدثَ، في هذا الوقت.
    We have files that just disappeared from this office. Open Subtitles عِنْدَنا الملفاتُ الذي فقط إختفى مِنْ هذا المكتبِ.
    You'll never guess who just won their squash tournament. Open Subtitles أنت لَنْ تَحْسبَ الذي فقط رَبحتَ بطولةَ سكواتشِهم.
    Not the alter ego, but the ego that's just too shy to come out. Open Subtitles لَيسَ الذات الثانيةَ، لكن الأنا الذي فقط خجول جداً لأنْ يَخْرجُ.
    Okay, I'm not exactly sure what just happened. Open Subtitles الموافقة، لَستُ بالضبط المتأكّد الذي فقط حَدثَ.
    A criminal who only cares about himself doesn't help cops. Open Subtitles هم. المجرم الذي فقط يهتم بنفسه لا يساعد رجال الشرطة.
    Bees that just find something wrong with every hotel room. Open Subtitles النحل الذي فقط بحث شيء خاطئ بكُلّ غرفة فندقِ.
    You think shit like that just gets buried? Open Subtitles تُفكّرُ تغوّطاً مثل الذي فقط يُصبحُ مدفوناً؟
    While you're there, maybe you'd do me a favor and look into something fun that just happened on a golf course. Open Subtitles بينما أنت هناك، لَرُبَّمَا أنت تَعْملُ احساناً لني ويَنْظرُ في مرحِ الشيءِ الذي فقط حَدثَ على a ملعب غولف.
    He's the kinda guy that just constantly says all the wrong things, a bull in a china shop, totally embarrassing to be around. Open Subtitles إنه من النوع الذي فقط يقول باستمرار كل الأشياء الخاطئة، أخرق, تنحرج تماماً لأن تكون بجواره
    Just find something that just guts you and do it over and over again. Open Subtitles فقط يَجِدُ الشّيء الذي فقط أحشاء أنت وتَعْملُه ثانية ومرة أخرى.
    Unfortunately for Joe Frazier, he just sort of became this fixture that just represented all that. Open Subtitles لسوء الحظ لجو فرايزر, هو اصبح محل حاجته الذي فقط مثل كل ذلك
    He didn't know about the lions, that just happened! Open Subtitles هو لَمْ يَعْرفْ حول الأسودِ، الذي فقط حَدثَ!
    The guy who just walks in from another world. Open Subtitles الرجل الذي فقط مشي في مِنْ العالمِ الآخرِ.
    Oh, so it's the system that's creating teachers who just don't care. Open Subtitles أوه، لذا هو النظامُ الذي يَخْلقُ المعلمين الذي فقط لا يَهتمُّ.
    I'm a doctor who just had his time wasted, and the man out there is a father who's worried his daughter might have a serious injury. Open Subtitles أنا الطبيب الذي فقط أن تهدر وقتك والأب المعنية هناك قد تكون الإبنة كان شيء خطير جدا
    That's the second body that's just got up and walked away. Open Subtitles ذلك الجسمُ الثانيُ الذي فقط نَهضَ وإنصرفَ.
    Oh, see, that's one of those things that people say that's just not true. Open Subtitles أوه، يَرى، تلك إحدى تلك الأشياءِ ذلك الناسِ يَقُولونَ الذي فقط لَيسوا حقيقيينَ.
    You'll never guess what just happened. Open Subtitles أنت لَنْ تَحْسبَ الذي فقط حَدثتَ.
    Forget him, he's a coward who only loves himself... Open Subtitles انساه ، انه جبان الذي فقط يحب نفسه...
    Such a crisp morning air, which just heightens my sense of acute loneliness. Open Subtitles مثل هذا الهواء الصباحي الذي فقط يزيد من شعوري بالوحدة الشديدة
    Including, you know, his cousin who's just some dentist living in Buffalo. Open Subtitles بما في ذلك ابن عمه الذي فقط طبيب أسنان من الجاموس.
    It's the one thing that only a president can offer. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي فقط الرئيس يمكن أن يقدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus