"الذي قدمه الأمين العام إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • submitted by the Secretary-General to
        
    • of the Secretary-General to
        
    • the Secretary-General to the
        
    • the Secretary-General submitted to
        
    • submitted to the
        
    • the SecretaryGeneral to
        
    • presented by the Secretary-General to
        
    The present document follows the report submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-second session (A/62/377). UN وتأتي هذه الوثيقة بعد التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين (A/62/377).
    I should point out that in the report recently submitted by the Secretary-General to the Economic and Social Council, my country is mentioned as the third in Latin America to have an integrated disaster prevention and mitigation system. UN وأود الإشارة إلى أنه جاء في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مؤخرا، ذكر اسم بلدي بوصفه ثالث بلدان أمريكا اللاتينية التي تملك نظاما متكاملا لمنع الكوارث والتخفيف من آثارها.
    " 1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, as submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-seventh session; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    :: Implement the recommendations contained in the report of the Secretary-General to the fifty-fourth session of the General Assembly (A/54/492). UN :: تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير (A/54/492)، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The report outlines the cooperation that has taken place between the United Nations, bodies within the United Nations common system and the Council of Europe since the last report of the Secretary-General to the General Assembly. UN ويوجز التقرير التعاون الذي تم بين الأمم المتحدة والهيئات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا منذ التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, as submitted by the Secretary-General to the General Assembly; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة()؛
    18. As indicated in the statement submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-fifth session (A/C.5/55/26), the Institute's financial requirements for 2001 were established at a level of US$ 1.3 million. UN 18 - كما جاء في البيان الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين A/C.5/55/26))، فإن احتياجات المعهد المالية لعام 2001 حددت في مستوى 1.3 مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    1. Takes note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, submitted by the Secretary-General to the General Assembly; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي، الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة()؛
    The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 64/101, summarizes the report submitted by the Secretary-General to the Security Council on the situation concerning Western Sahara in the period 1 July 2009 to 30 June 2010. UN يلخص هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/101، التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في الصحراء الغربية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    The Evaluation Office also conducted an assessment on how UNICEF learns from evaluation findings, which was used in the report submitted by the Secretary-General to the Economic and Social Council on how lessons from evaluation are used at country level. UN وأجرى مكتب التقييم كذلك تقييما لكيفية تعلم اليونيسيف من نتائج التقييمات التي تجريها، واستخدمه في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن كيفية استخدام الدروس المستفادة على المستوى القطري.
    The present report provides the estimated initial additional resources required to implement these new mandates as reported in a statement of programme budget implications submitted by the Secretary-General to the General Assembly during its consideration of resolution 66/288. UN ويُبيِّن هذا التقرير الموارد الإضافية الأولية التقديرية اللازمة لتنفيذ هذه الولايات الجديدة وفقاً لما ورد في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في القرار 66/288.
    Others have summarized events in ocean affairs since the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وأوجزت فصول أخرى الأحداث المتعلقة بشؤون المحيطات منذ صدور التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The report was an interim update to the quinquennial report of the Secretary-General to the Economic and Social Council on capital punishment and implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty. UN وكان التقرير عبارة عن تحديث مؤقت للتقرير الخمسي الذي قدمه الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن عقوبة الإعدام وتنفيذ الضمانات التي تكفل حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    Additional information on activities and initiatives undertaken by the African Institute are contained in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its sixtieth session (A/60/123). UN 8- ترد معلومات إضافية عن أنشطة المعهد الأفريقي ومبادراته في التقرير المتعلق بهذا الموضوع الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (A/60/123).
    2. Also welcomes the report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women on the situation of women and girls in Afghanistan; UN 2 - يرحب أيضا بالتقرير الذي قدمه الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛
    2. Also welcomes the report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women on the situation of women and girls in Afghanistan; UN 2 - يرحب أيضا بالتقرير الذي قدمه الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛
    In this context, UNHCR was very pleased that many of the ideas originally put forward by the High Commissioner were reflected in the latest Report by the Secretary-General to the Security Council on the protection of civilians in armed conflicts. UN وفي هذا السياق، أعرب عن سرور المفوضية البالغ لكون العديد من الأفكار التي طرحتها المفوضة السامية في الأصل قد ظهرت في التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في المنازعات المسلحة.
    73. As can be seen in the report by the Secretary-General to the fifty-fourth session of the General Assembly, many United Nations funds, programmes and specialized agencies are also involved in the disability field. UN 74 - وكما يتبين من التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، فإن العديد من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تضطلع أيضا بدور في ميدان الإعاقة.
    4. The discussions during the past week have continued to build on the broad agreement with the general thrust of the proposals contained in the major report that the Secretary-General submitted to our Committee's last session (A/AC.257/12). UN 4 - وواصلت المناقشة التي جرت خلال الأسبوع الماضي الاستفادة بالاتفاق العام مع الفحوى العامة للمقترحات الواردة في التقرير الرئيسي الذي قدمه الأمين العام إلى اللجنة في دورتها الماضية (A/AC.257/12).
    The dossier submitted to the Court by the Secretary-General records that the Security Council met to consider the situation in Kosovo on 29 occasions between 2000 and the end of 2008. UN ويذكر الملف الذي قدمه الأمين العام إلى المحكمة أن مجلس الأمن قد اجتمع 29 مرة منذ عام 2000 إلى نهاية عام 2008 للنظر في الحالة في كوسوفو.
    For further and more detailed information reference is made to the report of the SecretaryGeneral to the General Assembly (A/56/255). UN وللاطلاع على معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً، يرجى الرجوع إلى التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/56/255).
    I would like to welcome the report presented by the Secretary-General to the fifty-third session of the General Assembly on cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference. UN وأود أن أرحب بالتقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus