"الذي كَانَ عِنْدَهُ" - Traduction Arabe en Anglais

    • who had
        
    • that had
        
    So he was the only one who had access. Open Subtitles لذا هو كَانَ الوحيدَ الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ.
    The very people who had the power to approve their claim. Open Subtitles الناسذاتهم الذي كَانَ عِنْدَهُ القوَّةُ لتَصْديق إدّعائِهم.
    Everyone who had access to the girls' locker room, Open Subtitles كُلّ شخص الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ إلى غرفةِ خزانات البناتَ،
    So, Calleigh, let's find out who had access to the house Open Subtitles لذا، Calleigh، دعنا نَكتشفُ الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ إلى البيتِ
    Yeah, but that had nothing to do with luck. Open Subtitles نعم، لكن الذي كَانَ عِنْدَهُ لا علاقة بالحظِّ.
    If you didn't kill her, Mr. Sidley, then tell me, is there anyone else who had access to your house? Open Subtitles إذا أنت لَمْ تَقْتلْها، السّيد Sidley، ثمّ يُخبرُني، هَلْ هناك أي شخص آخر الذي كَانَ عِنْدَهُ وصولُ بيتُكَ؟
    She was one of the only people in the crowd who had faith in him. Open Subtitles هي كَانتْ إحدى الناسِ الوحيدينِ بين الجمهور الذي كَانَ عِنْدَهُ إيمانُ فيه.
    The pretentious fop who had the job before me was there, too, spouting sheer drivel about Leonard Bernstein. Open Subtitles المتأنق المدّعي الذي كَانَ عِنْدَهُ الشغلُ قَبلي كَانَ هناك، أيضاً، يَمِيلُ إنطِلاق هراءاً حول ليونارد Bernstein.
    who had a bachelor party out here, Open Subtitles الذي كَانَ عِنْدَهُ a حزب عازبِ خارج هنا،
    Well, tell that to the co-ed who had her head on his lap. Open Subtitles حَسناً، يُخبرُ ذلك إلى شركاءِ ed الذي كَانَ عِنْدَهُ رأسها على حضنِه.
    There was one kid who had a sticker on his backpack that said: Open Subtitles كان هناك طفلُ واحد الذي كَانَ عِنْدَهُ a لاصقة على حقيبةِ ظهره التي قالتْ:
    Everybody who had stock in the company had a reason to hate the guy. Open Subtitles هو مثل a دفتر هواتف. كُلّ شخص الذي كَانَ عِنْدَهُ سهمُ في الشركةِ كَانَ عِنْدَهُ a سبب لكَراهية الرجلِ.
    Yeah, the guy who had a flask on him when he got here. Open Subtitles نعم، الرجل الذي كَانَ عِنْدَهُ a قارورة عليه عندما أصبحَ هنا.
    I mean, after all, this is a man who served his country in Korea, who had a distinguished career as a detective, and yet he is being treated the way you would treat a grocery-store bag boy. Open Subtitles أَعْني، مع ذلك، هذا a رجل الذي خَدمَ بلادَه في كوريا، الذي كَانَ عِنْدَهُ a ميّزَ مهنةً كa مخبر،
    who had motive, means and opportunity... and was identified by the only witness at the scene. Open Subtitles الذي كَانَ عِنْدَهُ دافعُ ووسائلُ وفرصةُ... ومُيّزَ مِن قِبل الشاهد الوحيد في المشهدِ.
    Lindsay came upon Lupe, who had just been fired. Open Subtitles وَقعَ ليندساي على Lupe، الذي كَانَ عِنْدَهُ فقط أُطلقَ.
    I've 37 names of men who just came back from military services overseas who had a rocky landing. Open Subtitles عِنْدي 37 مِنْ أسماءِ الرجالِ الذي فقط جِئتُ عُدْ من الخدمة العسكريةِ في الخارج الذي كَانَ عِنْدَهُ a إنزال صخري.
    They're just going to see an over-involved CSI who had a conflict of interest. Open Subtitles هم فقط ذاهِبونَ إلى شاهدْ سي إس آي معقّد أكثر من اللازم الذي كَانَ عِنْدَهُ a تضارب مصالح.
    He's just, like, a regular kid who had a dream and it just, like, came true. Open Subtitles هو فقط، مثل , a طفل منتظم_BAR_ الذي كَانَ عِنْدَهُ a حلم وهو فقط، مثل، تَحقّقَ.
    That God is the only one that had the whole story on me, and it wasn't written in no police file. Open Subtitles الذي الله الوحيدُ الذي كَانَ عِنْدَهُ القصّةُ الكاملةُ عليّ، وهو لَمْ يُكْتَبُ في لا شرطةَ يَحْفظُ.
    He must have climbed into the bag that had the fudge pops. Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ إرتفعَ إلى الحقيبةِ الذي كَانَ عِنْدَهُ فرقعاتُ الحلوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus