"الذي نشر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • which was published in
        
    • published in the
        
    • released in
        
    • promulgated in
        
    • which was published on
        
    • published at
        
    • that has been published in
        
    • which had been published in
        
    The midterm evaluation of the Belgium-UNEP partnership, which was published in 2006, revealed the following: UN وتستشف من تقييم منتصف مدة الشراكة بين بلجيكا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي نشر في عام 2006، الملاحظات التالية:
    The report covers the latest developments in the field of civil and political rights as enunciated in the International Covenant on Civil and Political Rights which was published in the Official Gazette and has become part of Iraqi law. UN ويتضمن هذا التقرير المستجدات من التطور في مجال الحقوق المدنية والسياسية، كما تحددت في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي نشر في الجريدة الرسمية وأصبح جزءاً من القانون العراقي.
    103. Measures to improve the situation of temporary and subcontracted workers include Act No. 20.123, which was published in 2006. UN 103- ثمة تدابير لتحسين أوضـاع العمـال المؤقتين والمتقاعدين من الباطن، تشمل القانون 20-123، الذي نشر في عام ٢٠٠٦().
    It appears from the annual DHI report, published in the spring of 1998, that requests for removal are generally complied with. UN ويتضح من التقرير السنوي للمركز الذي نشر في ربيع عام ١٩٩٨ أنه عادة ما يتم الاستجابة لطلبات اﻹلغاء.
    released in November 2000, this report called for regional action to halt the growing traffic in children for sexual exploitation. UN ويدعو هذا التقرير، الذي نشر في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، إلى اتخاذ إجراءات إقليمية لوقف تزايد الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    The Law on the Establishment of the Regional Courts of Appeals was adopted by the Parliament in September 2004 and promulgated in the Official Gazette in October 2004. UN ولقد اعتمد البرلمان، في شهر أيلول/سبتمبر 2004، قانون إنشاء محاكم الاستئناف الإقليمية، الذي نشر في العدد الصادر في شهر تشرين الأول/أكتوبر من الجريدة الرسمية.
    Under Law 10,224, which was published on 16 May 2001, sexual harassment became a crime included in the Penal Code. UN بموجب القانون 10224، الذي نشر في 16 أيار/ مايو 2001، أصبح التحرش الجنسي جريمة مدرجة في قانون العقوبات.
    The handbook, which was published in the six official languages of the United Nations, has been used successfully in several training courses for civilian components of United Nations missions, such as those in Mozambique and the former Yugoslavia. UN وهذا الكتيّب، الذي نشر في لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، استعمل بنجاح في عدّة دورات تدريب للعناصر المدنية العاملة في بعثات الأمم المتحدة، مثل العناصر العاملة في موزامبيق ويوغوسلافيا السابقة.
    This formed the basis for a report entitled " Poverty in the 1990s evidence from the living in Ireland survey " which was published in 1996. UN وكان هذا المسح أساس التقرير الذي وضع بعنوان " الفقر في التسعينات - أدلة من مسح العيش في آيرلندا " الذي نشر في عام 1996.
    However, due to insufficient resources, the Centre for International Crime Prevention at the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention in Vienna and OHCHR have not been able to revise the Manual, which was published in 1991. UN غير أنه نظرا لعدم كفاية الموارد، لم يتمكن بعد كلّ من مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة في فيينا والمفوضية من تعديل الدليل الذي نشر في عام 1991.
    These principles underpin the Bank’s public expenditure management handbook, which was published in June 1998. UN وهذه الجهود تشكل اﻷساس لدليل إدارة النفقات العامة الذي نشر في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    The fifth issue, which was published in August 1994, covered regulatory actions taken by 94 Governments on more than 700 products. UN وقد احتوى اﻹصدار الخامس الذي نشر في آب/أغسطس ١٩٩٤ اﻹجراءات التنظيمية المتخذة من قبل ٩٤ حكومة بشأن ما يزيد على ٧٠٠ منتج.
    One of the key recommendations of ARIA I, which was published in 2004 was that Africa needed to rationalize the institutional setting for the pursuit of the African Economic Community. UN ومن أهم التوصيات التي وردت في الجزء الأول، الذي نشر في عام 2004، أن أفريقيا بحاجة إلى ترشيد مؤسساتها من أجل مواصلة إقامة الجماعات الاقتصادية الأفريقية.
    The report of the Steering Committee on the Future Development of Higher Education, which was published in June 1995, sets out the parameters for growth in higher education. UN ويحدد تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالتطور المقبل للتعليم العالي، الذي نشر في حزيران/يونيه 1995، بارامترات نمو التعليم العالي.
    In its annual report released in April 1994 the Bank is exceptionally clear in advocating the necessity of a more equitable distribution of income throughout Latin America. UN ففي تقريره السنوي، الذي نشر في نيسان/أبريل ١٩٩٤، يعرب المصرف بوضوح نادر عن دعوته الى ضرورة زيادة العدالة في توزيع الدخل في سائر أنحاء أمريكا اللاتينية.
    215. The representative noted that anti-discrimination legislation had been proposed but rejected by Thailand’s legislators because the Constitution, promulgated in 1998, already stipulated equality between women and men and prohibited discrimination on the basis of sex. UN ٢١٥ - وذكرت الممثلة أنه تم اقتراح تشريع يناهض التمييز، إلا أن أعضاء الهيئة التشريعية في تايلند رفضوه، ﻷن الدستور، الذي نشر في عام ١٩٩٨ ينص بالفعل على المساواة بين المرأة والرجل، ويحظر التمييز على أساس الجنس.
    This was reflected in the necessary Spanish legislation, which was published on 4 February 1985, removing all prohibitions. UN وقد انعكس هذا في التشريع الاسباني اللازم الذي نشر في ٤ شباط/فبراير ١٩٨٥ مزيلا جميع المحظورات.
    This undoubtedly encouraged the European Commission to include a similar recommendation in its draft Directive on Tunnel Safety, published at the end of 2002. UN وقد شجع هذا بلا شك المفوضية الأوروبية على إدراج توصية مماثلة في مشروع التوجيه المتعلق بسلامة الأنفاق، الذي نشر في نهاية عام 2002.
    How can this Parliament consider the draft act on the Tribunal that has been published in the Official Gazette as though it had been properly submitted to it, knowing that that publication and submission took place without the signature of the President of the Republic who alone is charged by the Constitution with submitting draft laws to Parliament in accordance with article 53, paragraph 6, of the Constitution. UN فكيف لهذا المجلس أن ينظر في مشروع قانون المحكمة الذي نشر في الجريدة الرسمية وكأنه محال إليه، علما بأن النشر والإحالة قد تمّا بدون توقيع رئيس الجمهورية الذي ينيط به الدستور دون سواه إحالة مشاريع القوانين على مجلس النواب وفقا للفقرة 6 من المادة 53 من الدستور.
    The main input for this meeting was the System of Geographical Information by Ethnic-linguistic Condition, which had been published in 2006 under United Nations sponsorship. UN وكانت المساهمة الرئيسية في هذا الاجتماع نظام المعلومات الجغرافية المبوبة حسب الظروف العرقية واللغوية، الذي نشر في عام 2006 تحت رعاية الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus