"الذي نوقش في" - Traduction Arabe en Anglais

    • discussed at
        
    • discussed in
        
    • discussed on
        
    • discussed during
        
    • which was debated
        
    He said that the requested exemption was identical to that discussed at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group. UN وقال إن الإعفاء المطلوب مطابق لذلك الذي نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    The present report reflects the work programme discussed at the meeting and incorporates comments received from members of the Task Force. UN ويعكس هذا التقرير برنامج العمل الذي نوقش في الاجتماع ويتضمن التعليقات الواردة من أعضاء فرقة العمل.
    At its 6736th meeting, on 21 March 2012, the Council considered the item discussed at the 6734th meeting. UN ونظر المجلس، في جلسته 6736، المعقودة في 21 آذار/مارس 2012، في البند الذي نوقش في الجلسة 6734.
    The report has informed the review of several statutes as discussed in Part I, Article 2 above. UN وأفاد التقرير باستعراض عدة قوانين تشريعية على النحو الذي نوقش في الجزء الأول، المادة 2 أعلاه.
    As part of its investigation discussed in the report, the Task Force examined two separate procurement exercises. UN وكجزء من تحقيقها الذي نوقش في التقرير، درست الفرقة عمليتيْ شراء مستقلتيْن.
    The draft code of conduct which was discussed in Paris is designed to provide a response to this problem. UN وقد صمم مشروع مدونة قواعد السلوك الذي نوقش في باريس ليقدم حلا لهذه المشكلة.
    At its 6697th meeting, on 21 December 2011, the Council considered the item discussed at the 6607th meeting. UN ونظر المجلس، في جلسته 6697، المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2011، في البند الذي نوقش في الجلسة 6607.
    At its 6737th meeting, on 21 March 2012, the Council also considered the item discussed at the 6607th meeting. UN ونظر المجلس أيضا، في جلسته 6737، المعقودة في 21 آذار/مارس 2012، في البند الذي نوقش في الجلسة 6607.
    At its 6871st meeting, on 27 November 2012, the Council considered the item discussed at the 6869th meeting. UN ونظر المجلس، في جلسته 6871، المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، في البند الذي نوقش في الجلسة 6869.
    At its 6888th meeting, on 13 December 2012, the Council considered the item discussed at the 6839th meeting. UN ونظر المجلس، في جلسته 6888، المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2012، في البند الذي نوقش في الجلسة 6839.
    At its 6930th meeting, on 6 March 2013, the Council also considered the item discussed at the 6839th meeting. UN ونظر المجلس أيضا، في جلسته 6930، المعقودة في 6 آذار/مارس 2013، في البند الذي نوقش في الجلسة 6839.
    At its 6442nd meeting, on 10 December 2010, the Council considered the item discussed at the 6384th meeting. UN ونظر المجلس، في جلسته 6442، المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، في البند الذي نوقش في الجلسة 6384.
    At its 6502nd meeting, on 22 March 2011, the Council also considered the item discussed at the 6384th meeting. UN ونظر المجلس أيضا، في جلسته 6502، المعقودة في 22 آذار/مارس 2011، في البند الذي نوقش في الجلسة 6384.
    35. Along with the revision of the policy, UNFPA should conduct a mapping exercise for the evaluation function as discussed in paragraph 31 above. UN 35 - وإلى جانب تنقيح السياسة، ينبغي أن يقوم الصندوق برسم خريطة لمهمة التقييم على النحو الذي نوقش في الفقرة 31 أعلاه.
    It is also related to the concept of prior consent or prior authorization discussed in section VI.B. UN وهو يتصل أيضا بمفهوم الموافقة المسبقة أو اﻹذن المسبق الذي نوقش في الفرع سادسا - باء.
    In addition, domestic preferences may be an important tool for supporting PPPs with small private operators, discussed in Part I of this paper. UN وعلاوة على ذلك، قد يمثل منح الأفضلية للمؤسسات المحلية أداة مهمة لدعم شراكات القطاعين العام والخاص مع صغار المشغلين من القطاع الخاص، الأمر الذي نوقش في الجزء الأول من هذه الورقة.
    The first, discussed in the Panel’s midterm report, occurred on 23 February, while the second occurred on 15 May. UN ووقع الهجوم الأول، الذي نوقش في تقرير فريق الخبراء لمنتصف المدة، في 23 شباط/فبراير، ووقع الثاني في 15 أيار/مايو.
    We urge Member States to support the seven-point action plan on gender-responsive peacebuilding, as discussed in the UN-Women Sourcebook on Women, Peace and Security. UN ونحث الدول الأعضاء على دعم خطة العمل المؤلفة من سبع نقاط والمتعلقة ببناء السلام بشكل مراع للجنسانية، على النحو الذي نوقش في دليل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن المرأة والسلام والأمن.
    Not only is this assertion outside the scope and competence of the evaluation, UNDP has made significant efforts to focus, as discussed in annex 8. UN وهذا التأكيد ليس خارجا عن نطاق التقييم واختصاصه فحسب، بل إن البرنامج الإنمائي بذل جهودا كبيرة للتركيز، على النحو الذي نوقش في المرفق 8.
    295. Jordan noted that the national report discussed on 4 April 2008 during the review demonstrated the attachment of Morocco to human rights. UN 295- وأشار الأردن إلى أن التقرير الوطني الذي نوقش في 4 نيسان/أبريل 2008 خلال الاستعراض يبين حرص المغرب على حقوق الإنسان.
    A good example of the first category is the theme of poverty eradication discussed during the coordination segment of the present session. UN ويرد مثال جيد على الفئة اﻷولى من موضوع القضاء على الفقر الذي نوقش في الجزء المتعلق بالتنسيق من الدورة الحالية.
    In this regard, allow me to digress briefly on the issue of the report of the Security Council, which was debated earlier in this session. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أستطرد بإيجاز بشأن مسألة تقرير مجلس اﻷمن، الذي نوقش في وقت سابق في هذه الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus